Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
344
Til Side 112 L. 20. »II 37’ læs »II 38 c
Til Side 124. Den her fremsatte Formodning om Bragalundr
og bragafull (bragarfull) er ikke sandsynlig. I Heimskr. Håk. s. g.
Kap. 14 (F. J.) er Braga full stillet ved Sideu af Odins full,
Njardar full, Freys full og altsaa opfattet som indeholdende Gen.
sg. af Gudenavnet Bragi.
Til Side 128 f. Overgang fra gg til k efter Vokal med Bi
tone foran Hovedtonen tinder jeg ogsaa i følgende Ord, om hvis
Brug som Stedsnavn jeg skylder Prpfessor Rygh de givne Oplys
ninger: Oldn. hégeitill. i nynorske Dial. heggjeitel. i Ryfylke heggjei,
heggjedl (Aasen. Ross). Dertil Navnet paa en Holme syd for Kvitingso
Eæggeitill Dipl. Norv. XII Nr. 16 (1293, Afskrift fra 1427), nu udtalt
Eijillen (skridende Tonehold), skrevet Hegel. Derimod i Helgeland
hikkjel=heggjeitel (kasen). Hertil Navnet paa en 0 i Trænen Hikelen
(i Matrikelen Gaard- Nr. 3), udtalt Eikjelev eller Eikkjelen med
Hovedtonen paa anden Stavelse (standsende Tonehold).
Til Side 187 f. De Ord, med hvilke Helge afbryder Sin
fjotles og Gudmunds Skjældsord, kan sammenlignes med Didriks
Ord i Nibelungenlied 2282 (Lachm.).
Til Side 18 8 L. 15. »II 26« læs «II 24«.
Til Side 200 ff. Felix Niedners Afhandling »Zur Lieder
edda« (Berlin 1896) kom mig for sent i Hænde til. at jeg i det
foregaaende kunde benytte den.
Til Side 236 f. Forandringen af Laertes til Elpdvardr be
høver ikke at forudsætte, at Laertes blev udtalt med a foran rt.
Forandringen er snarere at forklare af Tanken paa den sent ags.
Form -iverd = oldn. -vardr.
Til Side 260 Anmærkning. Saknet om Chlodovech og
Chrodechildis behandles ogsaa af Godefroid Kurth, Histoire poé
tique des Mérovingiens, Paris 1893, S. 225—251.
Til Side 275. Frånmarr jarl kan være en Omtydning af et
ags.fræmære eorl, som har været en Oversættelse af virum inlus
trem hos Gregor af Tours.
Til Side 277 L. 19. »erklære« læs »erklæret«.
Til Side 288. .Binz i Sievers Beitr. XX, 222 f. søger af
Stedsnavne at gjøre det sandsynligt, at Angelsakserne har kjendt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>