Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 143 —
Håleygjatal og at de to Digte tildels har øst af Kilder, som
har ligget nær ved hinanden.
Naar Ynglingatal er digtet i Britannien tidligst c. 950,
bliver det paa den anden Side usandsynligt, at poetiske Udtryk
skulde i dette Digt være brugte i en oprindeligere Betydning
end i Eddadigte, som er ældre. Yi maa da vente i Yt. at finde
væsentlig de samme mythiske Forestillinger som i Egil
Skalla-grimssøns Digte. Yi faa det fra dette Synspunkt bekræftet, at
loka mær i Ynglingatal betyder «Lokes Datter» ikke
«Grrav-møen», vilja bröÖir «Viljes Broder» ikke «Aandens Broder».
■VX.
Ynglingatals Forfatter.
Som Forfatter af Ynglingatal nævner den islandske
Tradition i 13de Aarh. enstemmig1) pjödölfr or Hvini eller
Pjööölfr enn hvinverski. Ved Hvin forstodes Bygden om
Kvinnes-dalselvens Udløb paa Agder.
I Forbindelse med Traditionens Udsagn, at Ynglingatals
Forfatter var fra Hvin i det sydvestlige Norge, er det værdt
at fremhæve, at Digtets Vers, som det synes, godtgjør, at dets
Forfatter var localkjendt paa Vestfold i det sydøstlige Norge.
Jeg henviser særlig til V. 45, 46 om Øystein:
Ok nu liggr . . .
å radar braddi1 2)
pars élkaldr
hjå jgfur Gauzkum
Vgdlu straumr
at vågi kømr.
1) Se Sn. E. ed. AM. III, 253, 261, 398.
2) Cod. A.M. 38 fol. (Jöfrask.) har broddi. Men cod. A.M. 35 fol. og
cod. A.M. 37 fol. har braddi. Dette er sandsynlig det oprindelige. Af bradd
n. «Kant, Band, Bred», som nu bruges i Valdres, Hadeland og paa flere
Steder i Norge (se Aasen); jfr. ags. brerd, breord m. Forvanskningen br&ndi
i Fris. forklares let deraf, at Skriveren ikke har forstaaet braddi.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>