Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Se, din konung kommer!
Advent.
En ropandet ritt år i öknen;
Bereden Herren våg. gåren pi heden stigen
råt får vår Oud. Es. 40: s.
jjK^dventetiden iir en väntetid. »Min sjal
JkTväntar efter Herren mer än väktare
efter morgonen»». Långsamt gå nattens
timmar for den, som väntar, men Gud vare
lof, natten har stjärnor, hvilka hlicka den
efter ljuset längtande vänligt till mötes.
Adventstiden har äfven sina stjärnor:
Guds i ordet uppenbarade löften. Hvem
kan räkna deras tal? Ett skönt bruk är
att för hvarje dag under adventstiden vid
I den gemensamma morgon- eller aftoni lönen
, upprepa ett nytt af dessa löften, hvilket för
hvaije dag allt tydligare och bestämdare
vis» pä julundret, vid hvilkets fullbordan
de alla förenas liksom i detta ena: >Han
är trofast, som det lofvat hafver».
Men det fordras dock mer än ett stilla
I väntande, huru godt detta än i sig själft
I må vara. Herren kommer och den
repandes röst ljuder: Bereden Her re tis väg. Detta
| rop ljöd först till det i fångenskap
försmäk-I tande Israel såsom ett väckelserop,
förkun-I nande den väntande Förlossarens ankomst.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>