Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— en lättsinnig krabat för resten som alla
sydländingar.
»Det märktes tydligt, att också han
observerat den unga flickan, som han nästan slukade
med sina svarta ögon, medan hans breda käkar
rörde sig, som om han åt. —
»Vi hade lämnat Bordeaux vid middagstiden
och fram på eftermiddagen hade vi hafvet framför
oss, men — äfven under oss. Franska bukten är
icke att leka med och den dref hårdt för en frisk
nordväst.
»Som jag var rätt sjövan, generade det mig
icke, och äfven den unga fransyskan tycktes
oberörd af den starka sjögången.
»Brodern kämpade däremot synbarligen mot
en annalkande attack. Han var likblek, men sade
icke ett ord utan sökte se fullkomligt lugn och
obesvärad ut — ett säkert tecken på att sjösjukan
är i antågande.
»Slutligen härdade han icke ut längre utan
bad med halfkväfd röst systern följa med sig ner
i salongen; det var bäst att gå och lägga sig.
»Hon protesterade lifligt: den friska luften
gjorde henne godt, men kom hon ner i de små
kvafva hytterna, så skulle hon också bli sjuk.
»Han ville svara, men orden drunknade i en
förskräcklig grimas och med handen för munnen
försvann han nerför trappan.
»Jag sökte inrätta det så bekvämt som möjligt
för mig och min reskamrat på akterdäcket. Af
en händelse fick jag tag på ett par lösa stolar,
som jag ställde i ett lugnt hörn af däcket och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>