Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vit afskedad, emedan han vill gifta sig med den vackra
Rosette, men hon tröstar honom, att detta ingenting har
att betyda, då hon är rik och kan försörja dem båda.
Arlequin menar dock, att afskedet kommit så mycket
olägligare som han efterskrifvit sin tvillingbroder från
Ber-game, Arlequin den yngre, hvilken eljes kunnat efterträda
honom.
Arlequin d. ä. har emellertid en kamrat, den täcka
Nerine, sofn älskar honom, och som, när hennes kärlek
icke besvaras, lofvar att grymt hämnas. Så inträffar den
väntade brodern, hvilken, när han icke fått den andres
adress i Paris, bultar på hvarje port för att få reda på
honom. Detta lyckas väl icke så snart, men i stället
öppnar Rosette, som när hon tror sig $e den älskade,
ger honom sitt porträtt jemte några dukater och skyndar
in igen. Arlequin d. y. kan icke undertrycka sin
förvåning utan utbrister för sig sjelf:
»Man har väl sagt mig att flickorna här i staden
vore mycket lättvundna, men min sann jag nånsin’ kunnat
tro att de skulle vara det i så hög grad!»
Han har likväl icke hunnit mer än ett ögonblick
njuta af sin skatt, förr än den frånryckes honom af den
framskyndande Nerine, som nu tror sig hafva fått reda
på sin rival och öfverhopar honom med förebråelser.
Efter åtskilliga dylika förvecklingar redes härfvan till allas
belåtenhet.
Den lyckliga villfarelsen hade haft mycken framgång
i Stockholm, der den rätt ofta spelades.
Känslosamheten fick ny näring i G ref ven af Oldsbach
eller Den bepröfvade dygden, och de lidanden hjelten
utstår under 5 hela akter utprässade floder af tårar hos
åskådarne, hvilka senare kunde en hel spektakelafton
genomgå alla skiftningar af sorg, förtviflan, grämelse,
ädelmod, skurkstreck, lättsinne, gråt, ridderlighet, ömhet och
kärlek, allt vederbörligen hoprördt och derefter serveradt
kallt i så stora doser som endast oförderfvade magar
kunna tåla. Innehållet af pjesen är, att greTven af
Oldsbach under brinnande krig förälskat sig i dottern till en
liendtlig general, och då hans kärlek besvaras samt de
älskande frukta för skiljsmessan, låta de i hemlighet
viga sig. Samma natt öfverfalles och intages staden af
fienden, och kåren till hvilken grefven hör måste i
hast retirera, hvarpå fienden uppbränner platsen och äfven
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>