Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
suln. Det gjorde denne godt att se detta
vänliga trofasta uppträdande, om det ock gjorde honom
ondt att icke kunna hjelpa en man som fallit
offer för hans lättvindigt djärfva spekulationsyra.
De andra hade kommit stormande och användt
ordet “ skurk “ i rikt mått. Med dem hade han
redt sig bättre. Dem hade han betalat med
samma mynt. Han hade beskylt dem för skändligt
procenteri, då de satt sina penningar i hans
rörelse. Blott dumhet och otacksamhet kunde
begära sina penningar tillbaka nu då alt hade
misslyckats. Han hade alls icke gjort sig några
samvetskval. .
Detta var däremot en kasus af svårare
beskaffenhet. Han visste icke rätt, huru han skulle
komma från denna affar. Det var blott en sak
han hade klart för sig och det var, att ju
fortare och bekvämare han blef Pär kvitt, desto
lättare skulle han glömma saken. “Käre vän!“ sade
han och klappade Pär på skuldran. “Jag kan
icke med bästa vilja i världen göra någonting.
Jag är själf ett sjunkande skepp, som råttorna
må lämna. Ett godt råd vill jag dock ge dig.
Icke går det någon nöd på dig, om du är
förståndig. Du har god tid; du får ju kasta din
kullerbytta först efter det jag gjort min.
Kan jag, skall jag framdeles hjälpa dig. Men
tänk på hvad jag sade och hvad du gör, gör det
i tid. De skola snart nog samlas som korparne
94
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>