Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
måste vandra till Helsingfors till tals med
själf-vaste “gubinören“.
På eftermiddagen var notlaget nte och
skräd-daren, som äfven hade del i noten, var med.
Man stod och drog noten i land alt under det
man pratade om hennes förelysning. De
yngre hade tagit parti för henne; då däremot de
äldre anderstödde fadren. Ett sådant hem som
Bulders bjöds icke alla dagar en fattig
flicka. Och hvad var det för resten att bygga
på Jovan från Lomviken? En sjöman som
seglade världen omkring var att förliknas vid en
fogel som flyger i villande blå; bäst det är
möter han en maka därute och parar sig och blir
borta.
“Jo, jo1, no1 räds he* me’,“ sade fadren, “att
du lika lite’ får Lomviks Jovan som du får
fi-stjin fast, som simar i sjön“.
“Platsch!“ ljöd det i detsamma och Maria
visade en gädda i den upplyftade handen. “E*
e’ int* svårare en ti få fistjin ur sjön, e1 e’
in-gon svåriheit alls, tycker ja*,“ sade Maria helt
uppsluppen och i sitt hjerta jublande öfver sitt
raska grepp, som syntes henne vara ett godt
förebud.
“Ja, när fistjin e1 i noten, ja,“ menade
gubben.
“Ja, just när fistjin e* i noten, ja,“ svarade
hon käkt fortsättande sin liknelse; men rodnade
148
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>