Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
44 CAROLINENS MINNEN..
_ Tack, min vän, sade konungen nådigt, när kaplanen
slutat. Och därefter vände han sig, forttfarande ledande Anna,
till folket och ropade, under det att lifsg-lädjen och ungdomens
glöd blixtrade fram ur hans ögon:
— Vackra flickor! Unge män! Taigen hop till dans och
lekar. Hop med ringen! Sång! Dans! Skämt och lekar!
Det bief en stor rörelse bland folket efter dessa alldeles
oförutsedda ord.
_ Lefve kung Carl ! ropade folkmassorna och kastade sina
hufvudbonader i luften.
Konungen hade emellertid fortfaranide sina blickar fastade
på Olof och Arvid och nu sade han till Anna:
— Hvilka äro de där båda männern, som se så sorgsna ut.
_ Den gamle mannen är min far och den unge är min
fästman, svarade hon blygt.
— Såå, sade kungen monotont och torrt.
Efter några ögonblick tilläde han :
— Är han gårdsegare, din fästman ?
— Nej, Ers majestät, svarade Ann®, han är ganska fattig.
Han är ännu min faders dräng. Men vi hafva starka armar
båda två och med Guds hjälp skola vi arbeta oss fram till
välstånd.
Konungen såg med välbehag på A.nna och sade efter ett
ögonblick:
_ Det där tycker jag om. Det är: ruter i dig, flicka.
— Nu ta vi oss en sväng, flickor, ropade tölpigt en
dräng.
— Tyst, tyst! hyssjades omkring hionom.
— Har inte kungen sagt, att. . . fortsatte drängen det oak-
tadt, men nedtystades åter, i det att Hiera andra hviskade till
honom :
— Håll mun! Ser du inte, att kmngen står och talar med
Anna. Dansen får inte börja, förrän kuingen ger tecken därtill.
— Jag tror, att vår nådige konung är smått förtjust, som
man säger, i Arvids vackra Annika, fortsatte den påflugne
drängen, som påtagligen tullat allt för imycket ur ett ölfat.
Den unge kung Carl hade emellertid under sitt samtal med
Anna blifvit mycket allvarsam och han gick nu med enkel vär-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>