Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
551*
vintergule kystlinje, landfast med Lilleasiens,
Ægyptens, did den løp sammen med havet,
favnede om de gamle templer og
folkeforsamlingerne foran dem, om havnene og deres
handel, valplassene til lands og vands,
vandre-munkene og deres klostre, kunstværkerne,
bibliotekerne; tilsammen havde de grundlagt vor
kultur! De plastiske skikkelser paa kajen førte
bakover til de nakne græske brydekjæmpere
paa Olympias stadion. Racen har blandet sig,
ja; men saa stærk er altsaa naturen,
omgivelserne. sproget og traditionen, at folk omstøpes
som ler.
Dette var mit første store intrvk. Det
næste kom i Milano. Jeg naadde derhen sent
en lørdagskvæll. Henover den lombardiske
slette havde jeg hørt de samstæmte
kirkeklokkers festindbydelse skjæres over av
jernvejs-duren. Det gjentog sig saa ofte, at fortællingen:
«Jernbanen og kirkegaarden» blev til i sine
hovedlinjer. Hak det hotel, jeg valgte i Milano,
laa Sca/a-teatret. Der opførtes en ny opera av
Verdi, den han har løftet ud av Victor Hugo s
«Le roi s’amuse». Jeg havde sét og hort den
i Wien. i gamle minister Dues loge; jeg vilde
se og høre den igjæn. Men før jeg blev færdig
og lik spist, var det biet for sent. En stout
schweizer-pige, som førte opsyn med den etage,
jeg bodde i, kom ind til mig for at passe
kaminen, men blev siddende og fortælle mig fra
Schweiz. Jeg kunde ikke høre nok, og hun
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>