Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - En strävsam vandring
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
105
på flera stegs avstånd. Till min lycka förföljde han
icke. Jag ropade till John, att han skulle se upp för
odjuret, men han sade sedan, att han ingenting märkt.
Förmodligen had.e ormen fortsatt ned till floden för
att dricka. Det gick backe upp och backe ned med
rask fart. Ibland såg jag Appells vita paraply, men
det försvann strax igen. Såg jag tillbaka, så syntes
Macks paraply någon gång segla bland grästopparna.
I full fart kommo vi den ene efter den andre, badande
i svett, fram till Tunduwa, där vi träffade missionär
Butcher, som vi dagen förut sammanträffat med vid
Musuku. Han förmanade oss och sade, att så gick
det icke an att gå i Kongo, om man önskade leva.
Jag tackade för förmaningen och sade mig ämna draga
lärdom av den.
Huset vid Tunduwa var uppfört nere på flodstranden
av gräs och palmgrenar för att tjäna dels som
upplagsplats, dels som viloplats för dem som arbetade med
transporten uppför floden medelst båtar. Musuku
däremot var avsett att vara en depå för San
Salvador-stationen, som var belägen omkring sju dagsresor inne i
landet. Det var ofantligt skönt att få vila en stund
efter den häftiga marschen. Butcher var en mycket
sympatisk och angenäm person. Det hade varit
trevligt att stanna hos honom längre, men vi skulle till
Palabala innan kvällen, varför vi måste bryta upp.
Clark hade sänt några krumän ned efter saker.
Dem fingo vi nu till vägvisare. John Mack var redan
trött och bad att få stanna till dagen därpå, vilket
Butcher tillät honom. Appell hade fått fatt i en
kru-man med lätt börda och var redan utom synhåll. En
stor jättelik kruman hade fått en rissäck att bära.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>