Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Flaskans, korkens och korkskrufvens upprinnelse
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
»En gång var Silenus på nocken
Och mötte en nykterhets-tropp.
I vrede förbytte han flocken
Till korkträd, från tå och till topp.»
Fram Momus nu vinkas att genast
Fortila till lunden med hast.
Han skyndar. På halfqvarten senast
Till baka han är med sin last.
Pang! pluggades korken i pipen
Att skaffa för sjudandet bot.
Der satt han beskedligt i knipen
Som domkraft att hålla emot.
Far så med de sprakande blossen
Från himmelens glimmande rand
Kupido, den älsklige gossen,
Och varseblir bilden på strand.
»O, dårskap! Låt ungdomen rusta!
Han spränger dock glaset till slut.
Förgäfves att dämpa en lusta,
Som först med vår lefnad dör ut.»
Så sagdt, och, det anade ingen,
Fast skälmen i ögat han bar,
En korkskruf han fram under vingen,
Smått skrattande, saktelig drar.
Han korken tar ut, och så bryter
Två liljor på grönskande kust,
Och purprad i kalkarne flyter
De fradgande dropparnes must.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>