Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sång för Grekerne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Sång för Grekerne.
(28 Maj 1826.)
Bölja, som vaggar vår fredliga färd
Uppå Mälarns rand kring grönskande stränder,
Kanske du är från den sydliga verld,
Ifrån Greklands blomstrande stränder,
Der Misolonghi stolt emot sky
Höjer sin panna sårad och blodig,
Dock i sin kamp än tapper och modig
Trotsar hvar fiendes eldregn och gny.
Kanske hjeltinnor i famn mången gång
Vaggat fram du har i blodiga spåren,
Hjeltar, som stupat vid kulornas sång
I de unga blomstrande åren.
Må då i dag kring denna vår bål
Och vid de minnen, tanken förnöja,
Trofast och varmt vi glasena höja,
Dricka för Grekland befrielsens skål.
Grekland! din välgång vi önska med skäl.
Knappast något land historien känner
Med så stora män till hjerta oeh själ
Och så varma frihetens vänner.
Hemfödda voro ära och dygd,
Känsla för skönhet konster der spridde.
Lyran man bar, med svärdet man stridde,
Myrtnen och lagern beprydde hvar bygd.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>