Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
124
delen af sina contanta penningar at godtgöra mina skulder,
finner du at hon efter inköpet af en sådan landtgård icke
kan hafva mycket öfrigt i ren behållning. — Du ser der vår
ställning; råd oss derefter. Så länge jag lefver behöfva vi
5 icke draga någon revenue af ett sådant ställe. Tvertom vore
vi kanhända i stånd, at något depensera derpå. Men efter
min död, ser du at den borde till en betydlig del föda de
begge systrarne. —
Jag måste väl nämna at jag fått ditt sidsta bref annars
10 torde du ej med visshet sluta det af dettas början. Din
Magister har jag tagit mig alfvarsamt an. får nu se, huru
det lyckas. Rosenstein har lofvat at göra alt hvad i hans
förmåga står. — Just nu påstår Jubilaeum. Man disputerar
mycket om Svenska Psalmboksförbättringen. Hvad jag derom
i£> nyss skrifvit i Extra Posten, (ett blad hvari jag har någon
del) skickar jag dig, ifall det roar dig at läsa. — Thorild
har blifvit dömd till fyra års Landsflygt; och han reser en
af dagarna. Kanske borde man ej dömma så hårdt en sådan
skrift som hans. Stut hade varit nog. Nordin har ej fått
jo komma till Jubilaeum. Widén, är ock Landtförvist. För
öfrigt vare Gud prisad för en mild regering.
Farväl bästa vän. Min hustru befaller mig säga tusende
vänskapsfulla hälsningar till Din Fru och dig. Jag lägger
till hennes, äfven mina förnyade tacksägelser för all möda,
2i och serskildt min respect för Din charmanta Fru. In i sidsta
ögonblicket lefver jag din tacksamme och redlige vän LEOPOLD.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>