Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
‘248
grymma ram, som lyftes til 76 hs Se detta glupska svalg, som snart dig
sluka skall! 78 As Gud, som du ropar på, har 80-81 As
Han intet fåfängt giordt. Dig jag förtära vill,
Det är den enda lag han [of ä fr Jag] mig förbundit till.
81 As Den Guden hvilkens häind du törs mig 82 As Har mig ej hungren
gett at 83 hs slagtebäncken 85 As denna 86 As buk, den största blygd
Naturen hysa torde, 87 As Ar lika svag som vild; är snål: men måste
90 As jag hvars hunger städs den bästa maten lagar, 92 As För bästa
köp 92 As sluka up 93 As Du om en timmas tid fullkomligt smält
skall vara. 94 hs Man hit till verlden föds 96-6 As
Det är vår enda lag. Lär då, at lika rätt
Du nu blir [of ä fr blifver] mig till spis som sen af [of ä fr ut af]
maskar frätt . . .
97 As själ vi hos Boråser finna 99 As Förmodeligen min jemväl odödlig
100 As Gack, om dit lumpna vett hon ej bekymras lär. 101 As up
102 hs som mera väger, 103 hs torr går an i sådant fall, 104 hs
förstånd mig icke fresta skall. — — 107 hs något 109 hs hvars öde mäst
mig fräter 110 hs dess 111 hs Än jag då! Har jag ej en hustru menar
du? 112-114 As
Min Unge är för klen at löpa ut ännu [til mg
Min lilla Leijon-hvalp ej löper långt ännu]
Hans tänder [str kunna] ej förmå [of til] dit rädda släckte öda:
Jag honom mata bör. En hvar skall ha sin föda,
116 As gift, där du din näring dref? 121 As du Guds Förbund skall
frälsa dig från [of ä fr hindra mig i] 122 hs Tror du mit svultna bo
[str lär sig] af sagor sig lär mätta? 126 hs up 127 hs Gud har behagat
så, och för vårt väl det sker. 128 hs ofta nog en 129 hs För pengar,
som bland folk, långt mer än menskor gälla 130 hs Corsar på ledig fot
sig ställa. 131 hs Till Tunis har jag tänckt på några veckor gå, 132 As
Där skall jag till Er tienst, vid minsta tecken [of ä fr , i hvad som
äskas,] stå.
133-4 As Ja kosta hvad det kan, jag vill mig dyrt förpligta,
Med tvenne feta får, Ers höghets visthus rigta.
136 As trenne månars 138 hs Må giöra. Slikt 139 hs Än det du hit
intils för mig prädikat om. 140 hs Sätt då 140 hs up. 141 hs viss, så
fraint du 142 hs ursägt
143-4 hs Och at jag, utan nåd, skall rifva dig ihiäl,
Just efter himlens lag som du förstår så väl.
147 As merendels
18 hs ihol ihålig.
k 4 skenbarligen alldeles uppenbart,
k 7 faggorne Weste hänvisar till klo.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>