Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Huslærertid 1825—30
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ligt Kjævleri med Oehlenschlæger. Skuespiller Nielsen,
hvem jeg — som Menneske betragtet — ikke hover ret
vel, er meget vred paa Oehlenschlæger — Gud veed
hvorfor. Engang læste Weyse ham et Brev for fra
Oehlenschlæger, hvori denne blandt Andet sagde: „Vi
To (W. og Oehl.) bør, ligesom Oldtidens Kæmper
blandede Blod, blande vor Aand, o. s. v.“, hvorpaa Nielsen
replicerede: „Det blev saamænd Grog".
H Heine, Dr. juris, forhen berømt ved tvende
Tragedier og et lyrisk Intermezzo, har nu igjen
udgivet en herlig samlet Skat af Poesier, kaldet
»Rejsebilleder", hvori der er meget Fortræffeligt .... Hans
Pudserligheder afvexle med Sange, der aande den bitreste
Vemod og en inderlig dyb Følelse. Und dasz nihmt
sich sehr schon aus . . .*).
Hvordan lever Hun? Hun er jo altid ved et jævnt
godt Humør og et godt Hjærte. Vil Du hilse hende
og give hende et broderligt Kys fra mig, hvis Du ellers
er i Stand til at lægge den vedbørlige Kulde deri, som
skal adskille det fra de andre — Du veed nok selv....
Jeg er ikke forelsket, altsaa halvdød. Schade!
Jeg har anskaffet og anskaffer mig af og til en
god Bog; men disse læser jeg ikke nu, vel tænkende
paa de Dage, som ville komme, om hvilke jeg, hvis
jeg ingen Beger havde, vilde sige: „De behage mig
ikke!" Derimod læser jeg, sluger jeg Alt, hvad jeg fra
offentlige Biblioteker kan faa fat paa; Noget excerperer
jeg, Noget lader jeg løbe i mig som Champagnevin.
.... Men nu — Alvor, Snak — send mig bestemt
J) I »Morgenbladet" for 1825 havde Chr. Winther offentliggjort
Oversættelser efter Heine.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>