Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Lærer for Prinsesse Mariane 1841–1842
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hele er. Frøken v. Hessberg tog dem til sig for at
pakke dem ind for mig.“
Efter Taffelet spillede Storhertugen stadigvæk Kaart,
og Chr. Winther læste da højt for „de om-Bord-siddende
og broderende Damer", vel mest Digte, da „hele den
høje Familie elskede Poesi og Kunst". Undertiden gik
man i Teatret, hvor der optraadte rejsende Selskaber
af meget tvivlsom Art; Storhertugen klappede og syntes
ikke om, at Winther forholdt sig fornemt til
Præstationerne. *)
Derimod nød han den Musik, han hørte paa
Koncerterne derovre. Videnom var det storhertugelige
Kapel berømt, og Koncertsalen i selve Residensslottet
var pragtfuldt og elegant udstyret. Det var især ældre
Mesteres Arbejder, som blev udførte til Winthers største
Nydelse.
Som ivrig Patriot er han virksom for at faa indført
dansk Musik derovre; han beder sine Venner i
Kjøbenhavn om at sende ham „Kong Christian stod ved højen
Mast", „Danevang ved grønne Bred", „Danmark dejligst
Vang og Vænge" (især udsat af Hartmann eller Frelich:),
„Der er et Land", „Vil Du være stærk og fri", Weyses
50 Kæmpeviser, en hvilkensomhelst Opera af Weyse,
Hartmanns „Ravnen", „Elverhøj" og hvad Andet „der
kan henregnes under denne Kategori, men Alt originalt
dansk"; en Komponist, Kammerherre v. Oertzen, vil
saa deraf arrangere en Festmusik til Brug ved en
Turnering, som skal være derovre i Anledning af
Formælingen.
l) Chr. Winthers egen Udtalelse til Carl Andersen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>