Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nyss uppstigen på tronen, räcker han handen åt det i uppror
stadda Catalonien.
«Är Catalonien också upproriskt? Konung Philip IV
har således ej längre grefven-hertigen till premier-minister?«
«Tvärtorn, sire, det är just derför att han ännu har
honom. Se här cataloniska ständernas förklaring till hans
katolska Majestät, innehållande att hela landet griper till vapen
emot hans gudlösa och bannlysta trupper. Konungen af
Portugal ...«
«Säg hertigen af Braganca,« inföll Ludvig; «jag
erkänner ej en upprorsstiftare som konunga
«Hertigen af Braganca då, sire,« sade statssekreteraren
kallt, «skickar sin systerson, don Ignatius Mascarenas, till
furstendömet Catalonien, för att såsom beskyddare (kanske äfven
som öfverherre) bemäktiga sig detta land, hvilket han
måhända gerna skulle vilja införlifva med det, som han nyss
eröfrat. Ers Majestäts trupper stå utanför Perpignan.«
«Nå, hvad hör det hit?« frågade Ludvig.
«Catalonierna äro mera franskt än portugisiskt sinnade,
sire, och ännu vore det tid att rycka detta förmynderskap
från konungen — från hertigen af Portugals
«Jag skulle understödja rebeller! ni vågar...«
«Hans Eminens ämnade det,« fortfor statssekreteraren;
«för öfrigt äro Spanien och Frankrike i öppet krig emot
hvarandra, och herr d’01ivarés har icke tvekat att låta hans
katolska Majestät räcka en hjelpsam hand åt våra Huguenotter.«
«Det är godt; jag skall tänka på saken,« svarade
konungen. «Lemna mig.«
«Sire, de cataloniska ständerna hafva brådtom;
arragoni-ska trupper rycka emot dem ...«
«Jag skall tänka öfver saken... om en fjerdedels timme
skall jag fatta mitt beslut,« svarade Ludvig.
Den lille statssekreteraren gick ut med missnöjd och
modfälld uppsyn. I stället inträdde Chavignv, bärande en
portfölj, hvarpå syntes engelska vapnet.
«Sire,« sade han, «jag utbeder mig eders Majestäts
befallningar rörande Englands angelägenheter. Parlamentets
armé, anförd af grefven af Essex, har nyss upphäft Glocesters
belägring; prins Ruprecht har vid Newbury förlorat en slägt-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>