Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
174
~La naa Pawneen være lods," sa fældejægeren; ~jeg er ikke
længer saa stø paa næven som jeg har vær’t, men han har
armer som er saa seige som hickory. Overlat naa det hele til
Pawneen; han greier det nok."
De andre blev staaende igjen paa stranden og fulgte med
den største spænding denne eiendommelige færgefart. Med et
raskt kjenderblik valgte Pawneen sig Mahtorees hest, sprang op
paa den og red ut i floden. Han støtte skaftet av sin lanse ind
i bøffelhuden og skjøv paa denne vis farkosten op mot strøm
men, og mens han lot hesten faa fri tøiler, arbeidet han med
begge hænder og drev bøffelhuden ved siden av sig og foran
sig over elven. Middleton og Paul fulgte efter saa hurtig de
kunde. Paa denne maate førte den unge kriger sin kostbare
last over til den anden strandbred i fuld sikkerhet; det var
klart at baade rytter og hest hadde utført lignende bedrifter før.
Saasnart strandbredden var naadd, tok indianeren den improvi
serte flaate fra hverandre, kastet bøffelhuden over skulderen
ståk træstængerne under armen og vendte tilbake for at føre
de andre over paa lignende vis.
o Naa, ven doktor," sa den gamle mand da han saa indi
aneren springe ut i vandet igjen, ~naa vet jeg at rødhuden er
sikker, han ser aassaa go’ og ærlig ut; men vinden er ikke
mere upaalidelig end disse vilde naar djævelen engang har tat
tak i dem. Hadde Pawneen vær’t en Teton eller en a’ disse
hjerteløse Mingoerne som engang streifet omkring i skogene i
York, da hadde vi naa set ryggen hans og ikke ansigtet hans.
Jeg hadde mine betænkeligheter, da jeg saa han tok den bedste
hesten ; for me’ det dyret hadde han kunnet slippe væk fra os
likesaa let som en due flyr væk fra et par kraaker. Men De
ser at De kan stole paa ham, og naar De engang har faat en
rødhud til ven, saa blir han det saa længe som De behandler
ham ærlig."
B Hvor stor kan avstanden være til elvens kilder?" spurte
doktor Battius, som med meget übehagelige følelser stirret ut i
det hvirvlende vand.
«Det kommer an paa veiret. Føtterne Deres vilde bli matte
længe før De fik fulgt den op til Klippebergene. Men ofte er
det saa lite vand i den at De kan gaa hele elveleiet op uten
aa bli vaat paa benene."
~Og naar paa aaret pleier elven at være saa tør?"
n Den som kommer tilbake hit om et par maaneder vil finde
en ørken a’ flyvesand istedenfor denne brusende elven."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>