Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Konungen (ytterst uppbragt). “Aha — mina herrar
svenskar! ett nytt uppslag af eder berömda redlighet och
tillförlitlighet! Man har ej kallat mig från söderns paradis
till det här kulna luftstrecket, det här tiggarföljet, för
annat ändamål, än att få plundra mig, i skydd af mitt eget
svärd, utom hvilket (härmande och med spefulla åtbörder)
det urgamla Sverige, de stolta svenskarne långt för detta
varit Frankrikes vasaller eller Rysslands slafvar... Just
ett vackert sällskap, ert riddarhus, herr grefve!
hvaraffriherre Achates von Platen är en värdig ledamot.
Brännmärkta och på galérerna vore deras rätta plats! ... Hvad
jag var för en dåre, som någonsin satte foten bland dessa
fördömda snödrifvor . . . Under det folkets bästa utgöra alla
mina tankars, alla mina sträfvandens föremål, tänka mina
otacksamma undersåter ej på annat, än att trakta efter
mitt lif, min krona .. . denna törnekrona! ... mina
grundlagliga rättigheter och mina penningar, och ert stånd, herr
grefve! det första ståndet föregår de Öfriga med sitt
efter-döme... Hvilket eländigt folk, dessa skrytsamma, torftiga,
snikna, bedrägliga svenskarne!"
Brahe. “Ers maj:t är för högsint och ädelmodig, att
icke räkna som undantag föremålen för dess billiga
misshag och förtrytelse. Ers maj:t är tillbedd af folket och i
detta afseende kan väl adeln icke föregå, men täflar med
sina öfriga landsmän. Till och med Platen, hvars fel icke
kan hvarken förklaras eller ursäktas, dyrkar ers maj:ts
person och lider sannolikt mera af, att ha förorsakat ers
maj:t bekymmer och sårat dess ädla hjerta, än af fruktan
för följderna af sin store konungs rättmätiga vrede och
att bli straffad efter förtjenst."
Konungen (saktmodigare). “Den gamle token är
säkert bankrutt. Det blir således förmodligen mitt öde
äf-ven vid detta tillfälle, att betala i hans ställe. Med dessa
20,000 riksdalers tillskott på köpeskillingen är
Bollerups-handeln ej stort förmånligare, än de öfriga, i hvilka man
inledt mig. Eller hvad menar ni, Dehn?“
Dehn. “Jag tyckte herr grefven nämnde, att den
baron Plåtens skuld, hvarom nu är fråga, vore till ett
handelshus i Hamburg?“
Brahe. “Ja, sådan är baron Plåtens uppgift till mig.“
Dehn. “Då synes mig åter frågan hänga på huru-
vida fordringsegaren i Hamburg ännu känner, att baron
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>