Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Fils; mais fai regardé comme nécessaire de le laisser comme un
dépôt dans la capitale. Il pourra aller aussi souvent que Vous
le voudrez Vous voir; mais la situation même d’Ulriksdahl dans
les Skären et près de la grande mer me parait moins sûre pour
l’iiéré-iier de la couronne que la prudence ne l’exige. On a vu dans
la guerre de 1700 le i:er écuyer de Louis XIV enlevé entre
la grille de Versailles et la grande écurie par un parti, hien
<ju’il se méprit et prit M:r de Berengheim pour le Dauphin.
Vous Vous rappelez sans doute ce que le célèbre Nordcross
voulait tenter contre votre grand-père pendant la guerre
de Charles XII. La prudence exige donc que mon Fils soit
habituellement dans une ville où de pareilles aventures ne peuvent
arriver. Voilà mes raisons. J’ai pris la liberté de Vous le
détailler pour que Vous puissiez voir qu’elles sont fondées en
raison et qu’elles tiennent au local. C’etoit pour cela aussi que
je Vous avois proposé Drottningholm ou Svartsjö, qui sont tous
les deux situés dans le pays et à l’abri de pareil accident.
»Je suis avec la plus sincère amitié
»Votre fidele ami,
»Haga ce 22 Juin 1788. GUSTAVE.»
Kriget slöts. I landamären hvarken förlorade eller vann
Sverige något pä det spillda blodet; men friheten var sin
kos och genom den urgamla Rådkammarens förstöring
voro ej allenast Regeringens kunskapsförråd och styrka
skingrade, utan tillika hela det moraliska inflytandet hos
embetsmannapersonalen undergräfdt och äggelsen att
genom utmärkt duglighet och stora förtjenster hinna denna
lysande hederspost, borta, så borta, att våra sedan den
tiden danade och framdragne högre funktionärer,
hvarken inom landet eller utrikes, ägt något anseende.
Sven-skarne buro med otålighet sina nya gyldene fjättrar. Det
förtröt dem in i själen, att genom list och våld hafva
blifvit bragte under godtyckets ok, och huru litet
tryckande enväldet i början var, huru personligen’ älskvärd
en-våldsherren, sökte dock deras förtrytelse • mot honom
sig luft, sökte en arm.........................och så blefvo
tiljorna i gycklets ooning fargade med verkligt, med
kungligt blod. .... Gustaf
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>