Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
aflägsna sig, och dragningskraften af spådomarna, dem
hon, oaktad t deras nedslående beskaffenhet, åtrådde
att höra till slut. Begge fruntimren hade helt och
hållet förgätit den föregifna anledningen till deras
sammanträffande: försoningen, och de voro i detta
ögonblick fjermare från ett sådant mål, än innan de
råkades. Med ögonens på Hedvig fästade sugrör
frossade Ingeborg hämdens vällust, och medlidandet, som
hennes belägenhet i början väckte hos Hedvig, vek nu
hos denna alldeles undan för öfverjäsande harm och
förakt.
’För dina oförskämda digter, Ingeborg! och den
ändå oförskämdare utväg du påhittat, för att få ett
tillfälle att pladdra dem för mig — tog fru Tessin,
med värdighet och eftertryck till ordet, i det hon
reste sig upp ur ländstolen — står du innan kort till
rätta hos den Allvetande. Han dömme dig! Honom
allena anförtror jag hämden.”
Under gällt hånskratt fattade Ingeborg
klocksträn-gen, som hängde på väggen bredvid sängen, och
ringde. Kammarjungfrun öppnade dörren och fru Tessin
skyndade borrt, utan att något afskedstagande å
någondera sidan ens sattes i fråga.
Vid återkomsten hem kämpade Hedvig mellan
förlägenheten att yppa hvad som förelupit samt huru
gement hon blifvit narrad och förfördelad, och
förtrytelsen att behöfva dölja huru grymt hon blifvit spelad
och huru djupt hon kände svedan deraf i sitt hjerta.
Hon bestämde sig likväl för den sednare utvägen, och
hennes förstämda lynne, som intet bemödande
lyckades att beslöja, skrefs helt naturligt på räkningen af
besöket vid en dödsbädd. Derhäa gick; hon Hk-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>