Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hviika föreställde åtskilliga krigsbedrifter och vackra
tänkespråk, samt med ganska kostbara pyramider,
omkring hviika brunno lampor, de der rundtorn
slingrade sig som ormar, och dessutom flera hundrade
försilfrade vaxjjus i granna ljuskronor (132).
Vid ‘åtskilliga ställen i staden voro kanoner
planterade, till ett antal af 500 stycken, äfvensom två
stora skepp ankommit från Carlscrona, för att vid det
kongl. likets nedsänkande i grafven gifva salfvor.
På morgonen begrafningsdagen samlade sig
bor-gerskapetkompagnivis; alla svartklädda, $fvensom
gardet uppställdes på sina behöriga platser. Omkring
klockan 1 inställde sig i kyrkan corps
diplomati que och de flere, som ej åtföljde tåget. De buro
långa sorgmantlar och fruntimren voro nästan
betäckta med hvitt linne. Ceremoniemästaren anvisade en
hvar af dem sitt rum.
Klockan vid pass 111 anlände sorgtåget till
kyrkan. 1 detsamma befunno sig Konungen,
Riksenke-drottningen och begge Prinsessorna: den yngsta,
Ulrica Eleonora, hade då ännu ej fyllt tio år. Alla
fyra Riksstånden, samtlige klädde i djupsorgdrägt,
beledsagade de kongl. personerna.
Sedan likpredikan blifvit hållen, med text ur 2
Krön. B. 31: 20, 21: ”alltså gjorde Hiskias= — =
och derföre gick honom väl,” lyftade 12 kronans
höge embetsmän liket ned från c as t rum doloris och
buro det först rundt omkring den af en oräknelig
myckenhet vaxljus och facklor rikt upplysta kyrkan,
och nedsatte det derefter i det tillredda hvalfvet uti
en kostbar kista, som ställdes bredvid Carls fyra år
förut aflidna gemåls. Vid nedsänkningen i griften los-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>