Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hof och hennes förstånd ej mäktade uppfatta och
uppskatta bevekelsegrunder.
Riks-Enke-Drottningen gjorde alltid en i ögonen
springande skillnad mellan sina begge sondöttrar, till
den äldres förmån, och öfverflyttade, efter dennas död
samma förkärlek på hennes son, Hertig Carl Fredrik
af Holstein (170). 1 omvändt förhållande alstrades
häraf hatets bolmört i Ulrica Eleonoras sköte, som
sammanväxte med hela hennes varelse och
olycksdigert frodades intill sista flägten af hennes eljest i alla
afseeuden ofruktsamma lif.
Att brodern mera slöt sig till den honom i ålder
närmare^äldre systern, bekymrade deremot Ulrica
Eleonora föga under fadreas lifstid; men sedan Carl
blif-vit konung, fann hon sig tillbakasatt genom hans
större förtrolighet med Hedvig Sophia och det gjorde
henne i hemlighet avigt sinnad mot dem begge. I
synnerhet förtröt det henne, att den äldré systern blef
försedd med större hofstat och talrikare uppvaktning,
hvilket särdeles sprang i ögonen vid banketten hos
franske ambassadören. .Harmen deröfver gömde hon
i sitt barnsliga sinne, der, sedan det mognat, ett
outsläckligt agg närdes mot det hus, hvarmed systern
förenade sig och öfverflyttades, till föga hugnad för
Ulrica Eleonora sjelf och ännu mindre fromma för
Sverige, på den enda telningen af Carolinska blodet.
Dessa nu anmärkta strömoln gjorde dock icke
nöjets himmel för aftonen mulen. Alla funno festen
lika präktig som smakfull, lika dyrbar som angenäm.
Alla betygade värden sin erkänsla och beundran, och
11
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>