Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ribbing: "De kunna åtminstone afdragas pä
uppbragta priser. Görtz bar 20,000 riksdalers
inkomst i Holstein och ett skönt hus i Hamburg.”
Dticker: ”Godsen i Holstein tillhöra hans barn,
men huset torde vara hans eget.”
Tessin: ”Han skryter, på det man skall in-
billa sig, att han kunnat af egna medel bestrida sina
stora utgifter.”
Cronhjelm: ”Jag tror så med.”
Drottningen: (till Ribbing) ”Vår nådiga vilja
och befallning är, att häruti göres slut.”
Ribbing bugar sig och går.
Cronhjelm: ”Sedan domen är afkunnad torde
man snarare få upplysning om medlen, hvarest de
äro: och önskar jag, att Gud ville ge Görtz nåd att
betänka sig, s§ att han måtte bekänna.”
Tessin: Ӏfven jag tror, att man, i det hopp
han kan vara, mellan domens afkunnande och
verkställigheten, snarast torde få upplysning af hönom.”
Horn: ”Jag anser honom väl ej kunna ha stort
hopp om nåd; men instämmer likväl med min värde
embetsbröder Hans Excellens Grefve Cronhjelm, att
domen kan afkunnas, emedan de som befinna sig i
Görtz’ belägenhet ändå alltid pläga blända sig med
förhoppningar.”
Tessin: ”För att undvika en neslig och van-
hederlig död, torde han uppvisa några tunnor guld.
Dödssättet och hoppet om en lindrigare död äro
medel, som kunna användas att förmå honom till att
bekänna sanningen.”
Drottningen: ”Herrarne behagade hvar och en
säga sin mening.71
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>