Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
det mig, kan jag ju ställa till litet oreda då och då.
Ångaren ligger ju ute på rädden, och roddarne vänta
vid kajen? — Ypperligt. Gif mig en rock och en
lågkullig hatt! Det är visserligen mörkt på gatorna,
men... hm! Så där, nu äro vi färdiga. Kom, min
gode Pedro. Paris och dess fröjder vänta oss, och
jag är tillräckligt rik att kunna roa mig kungligt.
Lilla trappan och bakvägen! Vi kommo in genom
stora porten en gång, men... voilà!
De smögo ut ur rummet. Kammartjänaren dref
sin omtänksamhet ända därhän att gå på tå hela
tiden, fast ingen gaf akt på de båda personer, som
toge den endast af tjänstefolket och deras bekanta
använda vägen.
Flyktingarne gingo rundt det upplysta
Regeringspalatset, smygande i skuggan utefter väggarne för
att på kortaste vägen nå hamnen. De gjorde en
omväg utanför marschallernas ljuskrets och döko in
i den lilla gränden, där George Harrison för ej så
länge sedan kämpat en förtviflad kamp för lifvet.
När de trädde ut på Calle del Gobierno hördes den
första dallrande tonen af en kyrkklocka klinga genom
luften. Snart instämde flera, och inom kort
vibrerade rymden af mäktiga tonvågor. Så dånade plötsligt
genom den djupa metallklangen braket från ett
kanonskott, tätt följdt af flera andra.
Alcosta skrattade, ett kväfdt, invändigt skratt,
som skakade hans kropp.
— Nu fattas bara gevärssalvan. Pomp och ståt
så det förslår! Sedan kan ingen påstå, att Juan
Alcostas regering fått ett snöpligt slut.
Litet längre ned på gatan tvingades flyktingarne att
trycka sig tätt intill en vägg, ty en ryttartrupp brusade i
karriär förbi dem. Alcosta betraktade karlarna, hvilka
likt skuggor gledo undan i mörkret. Han urskilde
otydligt en mängd långa lansar och stora bredbrättade
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>