- Project Runeberg -  Om Lunde-Kanniken Christiern Pedersen og hans Skrifter /
366

(1882) [MARC] Author: Carl Joakim Brandt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

366 Efterladte Skrifter.

løsheder i det enkelte, hvoraf dog en Del sagtens kommer
paa Trykkeriets og Korrekturens Regning. Et enkelt Ex-
empel skal anføres, der tillige beviser, at han ikke, som
før berørt, kan have haft andet end den tyske Tekst af
Steinhowels Æsop for sig. Den ottende Fabel i tredje Bog
af Romulus” Samling hedder nemlig i den latinske Udgave
»de Junone et Fenere et aliis feminis" (om Juno, Ve-
nus og andre Kvinder) og er en temmelig letfærdig Sam-
tale mellem de to Fruer. Denne kaldes i den tyske Gjen-
givelse ,von den frawen und den hennen’; men saa læ-
ses der i Steden for den latinske Historie: »denne Fabel
have mange af de højlærde Mestere ikke villet sætte i deres
Bøger, af den Grund, som enhver vis kan finde i den
selv, og især hos den vise Digter af de latinske Vers.
Derfor har jeg heller ikke villet oversætte den paa tysk.«
Som ovenfor bemærket, var Æsops Fabler tidligere bleven
behandlede paa latinske Vers, og Steinhéwel har selv i sin
Udgave ved en stor Del af de første tilføjet en saadan
Behandling paa Vers. Dette synes Chr. Pedersen nu intet
at have vidst om, men naar han kommer saa langt, over-
sætter han: »det ottende Fabel om højlærde og Mestere«,
og tror at finde en Skose til-dem deri, som han udfører
saa: »Det vil jeg skrive paa danske, thi at mange. højlærde
Mestere ville ikke sætte det i deres Bøger, for den Sags
Skyld, at den ene vilde være visere og klogere i sig selv
end den anden, og særdelés de som digtede latinske Viser
paa Vers«. Deraf fremgaar det klart nok, at han ikke
væd hvad Talen er om, men det værste er, at det han
selv giver, er der næppe Mening i. Han vil give de høj-
lærde et Hib, men der er ingen Snært i den gamles Pidsk.

Bogen blev imidlertid trykt med en Titel, der ordret
er oversat efter den tyskes, kun med Udeladelse af et

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:49:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/cpedersen/0374.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free