Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
öppna trädgårdar, samt från teatern — då skapades
Greklands storhet.
Konsten, eller det sköna, närvarande i sina verk inför
tiggaren, såsom inför den högste medborgaren, var hvad
Aicard kallar ”den lefvande värmen af det goda,” och
utgjorde ett mildt föreningsband mellan alla. Den stod,
såsom ett heligt väsende, högre än alla enskilta intressen,
och firade der, inför folket, dygden och sanningen.
Arkitekturen, skulpturen och målningskonsten bebyggde
och befolkade olympen, redan inför lekamliga ögon. De
qvarhöllo der i ungdomens åsyn, i sköna bilder, det ädla
som förfädren gjort, och denna ungdom erinrades, kände
och såg huru store män och hjeltar vakade hos och
öfver dem.
Det var en adel, från hvilken samhället gemensamt
räknade anor, liksom en enda familj.
Greklands vise ordnade så, att konstens skapelser stodo
i folkskarans väg, eller till dess möte.
Så voro templen de första museer, och slöto inom
sig, bredvid altaren, bilderna af nationens ärofulla minnen.
Der voro stoder äfven till häst. Pausanias och Virgilius
berätta, att bildernas plats var midt i templen, på
fotställningar högre än altaret. De omgåfvos med skrank.
Sedermera, vid sambhällslifvets högre utveckling, och
då största folkmassan fanns på torgen i rådslag, och i
porfikerna till handel eller lustvandring; flyttades ock
museerna dit, eller uppställdes här konstverken, folket under
ögonen.
Aldrig befunno sig dessa bilder på en punkt utom
folkströmmen; men då denna af naturliga skäl var starkast
midt i staden, voro ock bilderna der.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>