Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
påminner äfven skolastikernas lära angående en mens archetypa.
Då ordet användes i fråga om karaktersskildringar förstås ju
dermed en sammanfattning, en i högsta möjliga grad fulländad
personifikation af vissa egenskaper, hvilka finnas spridda i
mångfaldiga företeelser och dem det konstnärliga sinnet
sammansmälter till ett helt, i enlighet med den totalbild, det föresatt sig
att framställa i ord, i marmor, med färger eller hvad helst än
vehiklet må vara, som konstnären begagnar att åskådliggöra
idealet, som föresväfvat bans själ. Så, för att anföra ett
exempel bland tusen, har mästaren, som huggit ut i sten sin
föreställning om den högsta gudamenskliga skönhet, samlat bidrag till
sin bild öfverallt, der drag af den herrlighet, han ville j
framställa, tedde sig för hans blick. Den Belvederska Apollo
anses sålunda såsom en typ åt ifrågavarande håll. Likaså då
man ser Moliéres komedier uppföras på de teatrar, på hvilka
traditionen om skaldens egen uppfattning af sina skapelser ännu
fortlefver, senterar nian lifiigare än annars, att, oaktadt hans
oöfverträffade mästerskap i konsten att individualisera de
gestalter, åt hvilka han gaf lif, han dock förnämligast ville dana
typer. Det är ungefär i analog mening, man betecknat den i
lekamligt hänseende rikast lottade delen af raenskligheten med
benämningen kaukasisk, emedan de drag af skönhet, som finnas
kringströdda bland dithörande folkslag, synas liksom
koncentrerade i de typiska eller normalgestalter, som förherrliga de
Kaukasiska fjälltrakterna. Sammalunda är det äfven som en
verkligt stor porträttmålare söker att uppfånga de olika uttrycken,
i hvilka själens alla rörelser afspegla sig, samt liksom fängsla
dem i den typ, som bäst tyckes svara emot den aftccknade
individens innersta själsmening.
Vår författare finner deremot ej för godt att taga ordet
typ i denna hvardagliga, hvarjom och enoin lättfattliga mening.
Han roar sig tvärtom med att bruka det i en helt annan, ja
alldeles motsatt, som viil också någongång tillkommer detsamma,
men då. såsom redan blifvit anmärkt, ej i samma användning.
Då greken sade: i v tnrno Xtyeiv, menade han ungefär detsamma
som författaren: ytligt, flyktigt, karakterslöst. Orsaken till en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>