- Project Runeberg -  Samlade arbeten / 5. Literatur-historiska och blandade arbeten. Tredje delen /
447

(1881-1892) Author: Fredrik Cygnæus With: Emil Nervander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stridligt är det i alla fall, att icke endast språket, ej heller de
geografiska förhållandena allena uppdraga en skarp
gränsskillnad mellan de båda beståndsdelarne, hvilka tillsamman utgöra det
linska folket eller, såsom man så gerna önskade kunna säga,
den finska nationen. Råstenarne dem emellan uppstiga ur en
ännu djupare grund. I vilja och deraf härflytande handling, i
äskådningssättet jemte dess inre motiver och yttre påföljd röja
sig i ögonen fallande olikheter, som icke blott ådraga sig den
inhemske betraktarens uppmärksamhet, utan äfven frappera en
främmande blick. Att åtminstone i senare fallet vågskålen, hvari
de båda folklynnenas relativa värden mätas, får en afgjord
lutning åt den svenska sidan, kan tagas för temmeligen gifvet. Vi
tillåta oss likväl att derpå anföra ett ganska märkeligt bevis. Det
iir den humane, efter rättvisa mot livar man sträfvande grefve
Paul van Suchtelen, som i sin 1827 utgifna bok om det finska
kriget 1808 erbjuder denna bevisning. Sedan hans fina öra
sårats af tvånget att nödgas nedskrifva flere barbariska namn,
betecknande lokaliteter i Savolaks, t. ex. ”Piexemäki” och Kuopio
utbrister han sålunda: „Cette nomenclature de noms bizarres,
<ju’il ne nous est pas donné de pouvoir éviter ou changcr,
mérite de fixer Vattention, en ce que ceux d’une
conson-nance extraordinaire désignent communément que la
popu-lation de ces lieux se compose de Finlandois originaires.
Le long des cötes et en quelqiies autres contrées, loreille en
distingue d’autres, qui rappellent davantage I’accent plus
connu des langues gothiques. lei les habitants sont issus
de colonies suédoises, qui s’y sont anciennement établies.
Chacune de ces deux nations porte un caractere distincti/.
Lettr langage, leurs traits, les usages, le costume, sont aussi
divers que lettr origine. Le descendant du Suédois a plus
d’énergie, un patriotisme prononcé. Des habitations plus
spacieuses et plus commodes, le costume européen, une
civilisation plus avancé, les distinguent du Finlandois

Öfversättaren af Suchtelens arbete, den varmhjertade Rabbe
Wrede har likväl platt ingen lust att underskrifva originalets
mening om hans landsmän, och kau ej tillbakakålla följande deraf

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:51:56 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/cygnarb/5/0461.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free