Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
åt framträdandet af mer än ett stycke, som mätt efter ideelt
mått kan anses mera värdt än de råa massor, af hvilka templet
formats.
Dessa stycken, som gifvit teatern i Helsingfors rättighet att
existera, hafva efter hand mer och mer glesnat. Och man
helsar äfven derför med desto större glädje de tecken, som bevisa,
att den dramatiska lifskraften ännu icke dött nt i våra skalders
hjertan. Författaren till det lilla skådespel, hvars titel skrifvits
ofvan dessa rader, är den, som mest seglifvadt fastbållit känslan
af pligten mot vår inhemska scen. Och han förtjenar derför ej
blott välvilja, utan ock rättvisa.
Och han har genom dessa långvariga kraftyttringar så
uttömt sitt kurage, att han ej ens vågar utsätta sitt namn
på sitt sista åt scenen hembjudna stycke. Den som högsta
auktoritet i teaterfrågor erkända areopag, „Opris“ benämnd,
måste känna sig upplyftad af medvetandet att injaga en sådan
skräck.
„1 natten“ har likväl från intet håll blifvit emottaget med
hårdhandskar. Och teaterstycken, hvilka mer än någon sort af
poesi äro utsatta för vådor, äro i behof af välvilja. Men de
kunna icke heller umbära rättvisa. Framför allt är det äfven
för diktame af vigt, att icke sådant räknas hos dem såsom fel,
hvilket de med skäl anse som sin bästa förtjenst. Måhända har
detta missöde till en viss grad drabbat „1 natten“.
De personer, som i stycket uppträda, äro af det hårda slag,
åt hvilka lifvet i bokstaflig mening gett en strand, men föga
annat. Men å andra sidan hafva de visst det omätliga hafvet,
Sibiriens grufvor o. s. v. Då skalden stält sig på en så trång
mark, erfordras mycket koncentration dels för att han ej må
trötta genom att för länge dröja på en så tartlig lokal, dels ock
för att han ej skall låta locka sig till vågade utflykter af de
hägrande perspektiven utåt
Hvad vårt stycke specielt angår, hafva massor af
qval-mig åskluft så hopat sig kring de handlande personerna, att en
långt utspunnen dylik situation vore rent af pinsam; och man
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>