Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Platt intet vet om kärlekens förbund, hvarom
Du talt; dess lumpna tjenst jag aldrig känna lär.
Ditt lif försvara uu, ty döden kallar dig.
Montgomery.
Med de föräldrar misskund baf, dem hemma jag
Har leiunat qvar i jämmer. Säkert äfven du
Föräldrar öfvergaf, dem oro plägar nu
Johanna.
Osalige, du vågar mig påminna om,
Hur mången moder barnlös vardt i detta land,
Hur månget spenbarn faderlöst blef lemnadt nu,
Har mängen brud som euka, allt för eder skull.
Nu Englands mödrar den förtvillan äfven må
Erfara och de tårar lära känna, som
Frankrikes jemmerfulla makar gjutit ha.
Montgomery.
Ack, svårt är obegråten dö i annat land.
Johanna.
Hvem bar till fjerran land er kallat för att der
Föröda folkets blomsterrika flit, från egen härd
Förjaga oss och krigets eldbrand kasta in
I fridsäll helgedom af våra städers hem?
1 edert bjertas högmod I ren drömde att
Friborna franker böja under träldoms ok
Och fösta detta stora land liksom en båt,
Vid aktern bunden af ert stolta örlogsskepp.
1 dårar! Franska rikets kungavapen är
Ju föstadt vid Guds tbron, från karlavagnen ned
En stjerna förr I rycken än en by ifrån
Vår evigt ena, odelbara rike. — Nu
Har hämdens timme slagit, och ej lefvande
Tillbaks 1 mäta skoleu mer det helga baf,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>