Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Mer än Suez, sig förbyter
Och står helt galant på tå.
Men de gamle Faraoner
Sig i kungagriften vrida,
Mumierna mist sin ro;
Nilens häst drömt om kapsoner,
Hvarmed man skall honom rida,
Se’n man rifvit Suez’ bro.
Det var både synd och skada,
Att re’n längese’n blef stungen
Af en orm Kleopatra:
Hvilken drottning vid de glada
Fester skulle Vicekungen
Annars ej i henne ha!
Saladin har nedsänkt lansen,
Lejonhjertas kraft är döder,
Halfmån sig kring korset hängt:
Återställd blir verldsbalansen,
Då mot Sultans arm sig stöder
Eugenie — i andakt sänkt.
Alexander sjelf, hin store,
Om man såge dem, som leka
I hans forna bragders verld,
Ej så lätt för honom vore
På den värdigaste peka,
Der hvaren är pengar värd.
Utmaningshandsken från verld till verld
Nu kastas af menniskoslägtets snille:
Signalen omsider gifs till den färd,
Årtusenden fåfängt anträda ville.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>