Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Besegrad ligger den jättekraft,
Som pyramider till lekboll har haft,
Och satt sin musik till memnonsstoden.
Friskt segle du våg från Nordpolens haf
Och med Nilens böljor dig blande,
Och följ dem till Faraos blodröda graf:
Yid morgonens kust sist du strande;
Och har du på färden hållit dig ren,
Förtjenar du väl till grafvård den sten,
Mot hvilken din hjessa slutligt krossas.
Hvems felet än vare, ej blir det ditt fel,
Om Asiens dy på Europa sig välter;
Vi af den sorten fått re’n på vår del
Långt mer, än vår kropp och vår själ försmälter.
I många former florerar dess pest,
Och der den sig smygt eller inträngt som gäst,
Europa blir stäldt på förkuappning.
Men våg från Europa, ditt hemland en fläkt
För dig har dock öfrig måhända:
Och när du rätt många kölar har bräckt
Och master vräkt öfverända,
Du återspeglar frihetens ljus,
Och andas frisk luft i träldomens hus,
Och sjunger en sång om menniskovärde.
Tranåatlantiöka telegrafen.
Otaliga vågor stiga
Ur verldshafvets nattliga grund;
Emot hvarandra de kriga
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>