Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första serien - Lorden och hans rika amerikanska brud
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
kl. 4 i eftermiddag och hoppas säkert träffa er hemma, emedan
denna sak är av allra största vikt.
Med utmärkt högaktning
Robert St. Simon.’
Brevet är daterat Grosvenor Mansion, det är skrivet med
gåspenna och den nobla lorden har haft oturen att få en
bläckfläck på yttersidan av högra lillfingret», anmärkte
Holmes och vek ihop brevet.
»Han skriver klockan fyra», sade jag; »klockan är nu tre,
han är här om en timme.»
»Det är alldeles lagom lång tid för mig att med din hjälp
få litet klarhet i saken. Gå igenom tidningarna där, är du
snäll, och ordna notiserna efter datum, medan jag tar reda
på vem vår klient egentligen är.» Han tog ned en röd bok
bland en rad uppslagsböcker på hyllan bredvid kaminkransen.
»Här ha vi honom», sade han i det han satte sig och slog
upp boken i knä: ’Robert Walsingham de Vere St. Simon,
andre son till hertigen av Balmoral — född 1846.’ Han är
således fyrtioett år gammal, vilket är en rätt mogen ålder för en
man, som för första gången tänker gifta sig. ’Har varit
undersekreterare för kolonierna under en föregående regering.
Hertigen, hans far, har en tid varit utrikesminister. Familjen
härstammar i rätt nedstigande led från Plantagenet och från
Tudor på mödernet.’ — Ja, det här var inte särdeles upplysande,
jag tror att jag måste hålla mig till dig, Watson, för
att få något mera solitt.»
»Det är inte svårt att finna vad du behöver», sade jag, »ty
saken är av alldeles färskt datum och väckte min uppmärksamhet
såsom varande högst egendomlig. Men jag ville inte
tala om den för dig, jag visste ju, att du var sysselsatt med en
undersökning och att du inte tycker om att få dina tankar
vända från det du håller på med.»
»Å, du menar det lilla problemet angående möbelvagnen i
Grosvenor Square. Den saken är nu utredd — den var för
resten alldeles klar från början. Låt mig nu höra ditt urval
ur tidningarna.»
»Här är den tidigaste notisen jag kan finna. Den förekommer
bland personnotiserna i Morning Post, och tidningen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>