Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra serien - Den grekiska tolkens äventyr
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
annotationsbok, och sedan han ringt, gav han det åt den inträdande
vaktmästaren.
»Jag har skrivit och bett mr Melas komma över hit», sade
han. »Han bor i våningen över mig och jag är litet bekant
med honom, så att han kom till mig i sitt bryderi. Mr Melas är
av grekisk härkomst, som jag hört, och han är en utmärkt
språkkarl. Han förtjänar sitt uppehälle dels som tolk vid
domstolarna, dels genom att tjänstgöra som vägvisare i London åt
rika österlänningar, som bo på de stora hotellen vid Northumberland
Avenue. Jag tror jag skall låta honom själv berätta
sin egendomliga historia.»
Några minuter därefter anlände en kortväxt, korpulent
herre, vars olivgula hy och korpsvarta hår utvisade hans
sydländska ursprung, fastän han talade engelska som en
väluppfostrad engelsman. Han skakade hjärtligt hand med Sherlock
Holmes, och hans mörka ögon strålade av förtjusning, då han
hörde att den beryktade privatdetektiven gärna ville höra
hans historia.
»Jag är fullkomligt övertygad om att polisen inte tror mig»,
sade han med klagande röst. »Emedan man aldrig förr hört
talas om något liknande, tror man att en sådan händelse inte
kan inträffa. Men aldrig kommer jag, det är då säkert, att
känna mig lugn igen, förrän jag fått veta, vad det blivit av
den stackars mannen med häftplåstret i ansiktet.»
»Jag är idel öra», sade Sherlock Holmes.
»Det är i dag onsdag», sade mr Melas, »det var i måndags
afton, således för två dagar sedan, som allt detta hände. Jag
är till yrket tolk, som kanske min granne här redan talat om
för er; jag kan tjänstgöra som tolk på alla eller åtminstone
nästan alla språk, men som jag är en infödd grek och med ett
grekiskt namn, är det mest med detta språk jag har att göra.
Under många år har jag varit den förnämsta grekiska tolken
i London, och mitt namn är väl känt på alla de stora hotellen.
Det händer inte sällan, att man skickar efter mig vid alla
tider på dygnet för att komma och hjälpa utlänningar, som
råkat i några svårigheter, eller resande, som anlänt sent till
London och önska min hjälp. Det väckte därför inte min
förvåning, då i måndags afton en mr Latimer, en högst elegant
klädd ung man, kom upp till mig och bad mig följa honom
hem i en droska, som väntade utanför porten. En grekisk vän
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>