Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra serien - Den grekiska tolkens äventyr
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
egendomliga berättelse. Därpå kastade Sherlock en blick på
brodern och frågade:
»Har du vidtagit några åtgärder?»
Mycroft tog upp ett nummer av Daily News, som låg
på bordet.
»Vi ha satt in följande annons i alla de dagliga
tidningarna», sade han: ’Den, som kan lämna några upplysningar
om, var en grekisk herre vid namn Paul Kratides från Athen
— han talar icke engelska — f. n. befinner sig, erhåller hederlig
vedergällning och likaså den, som lämnar upplysningar
om en grekisk dam med förnamnet Sophia till X 2473.’ — Vi
ha ännu inte fått något svar på annonsen.»
»Nå, men kunde man inte göra förfrågningar på den
grekiska legationen?»
»Det har jag gjort, men man vet där ingenting.»
»Kunde man inte telegrafera till polismyndigheterna i
Athen?»
»Sherlock har ensam fått energi för hela familjen», sade
Mycroft vändande sig till mig. »Tag för all del upp saken och
låt mig veta, om du lyckas.»
»Ja, det skall jag», svarade Sherlock och steg upp, »jag
skall underrätta både dig och mr Melas. Till dess råder jag
er, mr Melas, att vara på er vakt, ty naturligtvis veta de
genom annonserna, att ni förrått dem.»
Under det Holmes och jag voro på väg hem, gick han in på
ett telegrafkontor och skickade av flera telegram.
»Du ser, Watson», sade han, »att vår afton på intet sätt kan
sägas vara bortkastad. Flera av mina intressantaste fall har
jag på detta sätt fått genom Mycroft. Det problem vi nyss
lyssnat till har flera utmärkande drag, om det än torde kunna
förklaras endast på ett sätt.»
»Du hoppas kunna lösa det?»
»Då vi veta så pass mycket, vore det bra märkvärdigt, om
vi inte skulle lyckas upptäcka resten. Du måste själv ha bildat
dig någon teori, som förklarar de fakta vi hört i afton?»
»Ja, så där obestämt.»
»Nå, vad är din tanke om saken?»
»Det förefaller mig tämligen klart, att den grekiska flickan
blivit bortförd av den unga engelsmannen vid namn Harold
Latimer.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>