Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Skuespil
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
første Aar, lidt senere i Sverige under Gustav Adolf. Det var ikke
oprindelig fremspiret paa nordisk Grund, men overført hertil
som Efterligning af udenlandske Forhold, og dette Præg bevarede
det, for saa vidt det selv i dets Velmagtsdage idelig fornyedes ved
Oversættelser og Bearbejdelser fra Udlandet.
Naar det ikke desto mindre tilsidst blev en hjemlig Plante
af selvstændig Art, saa laa dette dels i, at det herhjemme skød
friske, ejendommelige Skud – vi minder f. Eks. om Hieronimus
Ranchs Stykker "Karrig Nidding" og "Samsons Fængsel", om
Hans Christensen Sthens "Kortvending" og flere – dels i, at
det lige fra først afgik over i Folkets Eje og udførtes af
Landets egne Børn. Denne sidste Omstændighed maa ikke
værdsættes for ringe. Betydningen falder i Øjnene ved Sammenligning
med, hvad der atter afløste disse Skuespil: Optræden af
fremmede Trupper, Balletter og Stykker paa fremmed Sprog.
I det 16de Aarhundrede er det derimod kun grumme lidet,
hvad vi hører tale om fremmede Skuespillere i Norden. Ved
Hoffet optraadte i Slutningen af Frederik den Andens Tid af og
til udenlandske "Gøglere, Tumlere og Springere" især af engelsk
Herkomst. I Frederik den Andens Sold var i det mindste i kort
Tid blandt andre den berømte engelske Klown, William Kemp.
Et Par Aar efter træffer vi ham igen i London som Shakespeares
Fælle ved Blackfriars Theatret, og han vides at have været den
første, der spillede Peter i "Romeo og Julie"[1]. At disse engelske
Skuespilleres Optræden – hvori den nu end har bestaaet – har
moret de Danske, og Tilstrømningen været stærk, derfor haves
endnu et talende Bevis i den Udgiftspost, der findes i Helsingørs
Regnskabsbog for Aar 1585: "Til Istandsættelse af det
Plankeværk mellem Byskriverens og Raadhusgaarden, som Folk rev
ned den Tid, de engelske legte i Raadhusgaarden"
[2]. Men om
nogen Paavirkning af den danske Spillemaade ved disse Englændere
paa kortere Besøg kan der næppe være Tale. Langt snarere maa
en omvendt Paavirkning antages at have fundet Sted, forsaavidt
det er slige engelske Skuespillere, der har gæstet Helsingør, –
maaske William Kemp selv, der har færdedes ved Kronborg, –
som har underrettet Shakespeare om de stedlige Forhold, som
denne benytter i "Hamlet", lært ham, at to ægte, danske
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>