- Project Runeberg -  Carl Fredrik Dahlgren, hans lif och diktning.En litteraturhistorisk studie /
151

(1903) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Knut Fredlund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

dubblade. Stundom tillsättas välljudande ord såsom ofta hos Atterbom
på måfå för rimmets skull:

milda stjärnors svall (Den underbara synen), bladen kysstes af
tonernas klang (Dufvan).

Huru klangfull och lös om hvartannat formen kan vara i samma
poem ses af mellanpartiet i Fråga och svar, där metern öfvervägande
är daktylisk: en daktyl utbytes dock ofta mot en troké. Härigenom
få enstaka verser en mycket god klang:

Låt din / mysande / rosen / mund, där daktylen står mellan två
trokéer. Men andra äro så mycket sämre:

Ha! jag / tror ren / mot mig du / ler, där de båda trokéerna
komma efter hvarandra, hvilket gör rytmen allt för stötande. Stundom
blir den alltför hoppande:

Ack! huru / ömt upp / på mig du / ser. Detta endast några
lösa antydningar. En utförlig framställning af Dahlgrens språk hoppas
jag få ge på annat ställe.

Han kom aldrig till någon fullt behärskad poetisk form. Först
var Atterboms inflytande öfvermäktigt, så kom Bellmans: dennes rimlek
lockade honom in på afvägar, såsom jag längre fram skall visa.

*     *
*



Som jag förut framhållit, är Dahlgrens bildspråk redan nu rikt,
vare sig det gäller poetisk eller prosaisk framställning; dock är det ännu
ej så synnerligen originellt. Bilderna hämtas helst ur naturens lif och
blifva därför en smula enformiga; särskildt omtyckta äro sådana från
växt-, enkannerligen blomstervärlden.

Den mytiska dufvan liknas vid en neckros i morgonbelysning
(Dufvan).

Lik en blomma, som väl vattnas af den moderliga granens grenar,
men hindras af dess skugga att insupa solens stråle, så stod jag i min
hydda, säger Aurora.

Men äfven vinden, hafvet, bäcken, molnen, dimman, ljusfenomenen,
himlakropparna: solen, stjärnorna, regnbågen, döda ting såsom kristallen
användas dekorativt och målande:

De för allt kalla och likgiltiga människorna äro böljornas skum, som
under hafvets vrede föraktligt kastas mot stranden, fräser upp och blandar
sig med de förmultnade vasspiporna. (Aurora).

Aftonsucken må höja sig mot Gud >så sakta, som i kvällen
dimmans slöja går upp från fjällsjöns klara spegelplan (Den nye Hercules)».

Det roade henne (Clara) att se, huru molnen hastigt flögo förbi
solen] och huru skuggan af dem syntes så snabbt skynda öfver fälten;
än var säden förmörkad, än en kulle, än åter en äng. Sådant, tänkte
hon, är det mänskliga lifvet (Aurora) *).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:06:27 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dahlgrencf/0157.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free