Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Når det kvelder
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
stillferdig; bedre værelseskamerat kunde han
ikke få.
Alt var malt i lyseblått — så pent og trivelig.
Et lite bord foran sengen med hvit voksduk hadde
han. Det var et stort, bredt, lavt vindu med en
blomst i potte — en rød geranium var det — —
men ikke så fin på langt nær som Hans’s — ja
blomstene hans ja — nu vilde de visne og dø!
Hans kunde ikke annet — tårene strømmet frem.
«Du må ikke gråte, Hans,» sa søster Agnes, «vi
skal være så snilde mot dig.»
«Å blomstene mine — blomstene mine de dør.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>