Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - baade ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— Bag 57
baade, adj. num. 1. begge. [Goth. batho. Angels. batwo. Isl. bæde.
T. beide. Man finder stundom i ældre Dansk ogsaa: baade to.]
”Habor og hans Moder, de sidde tilsammen baade.” (Habors og
Signelills Vise) ”Der wi baade ginge alene omkring i Haffuen.”
Bib. 1550. (Om Susanna og Daniel.) 2. begge Dele, begge
Ting. ”Æn gör man bathæ at et arathæ, (i eet og samme Overfald)
at han bindær man, oc förær hannm af hans eghet wald.” Gl.
Siæll. Lov. II. 36.
Baadning, n. s. (af v. baade.) Vinding, Baade. ”Meth den mening
at de hobess at de skulle fonge nogen baadniug paa dem (Pengene)
ydermere en de bort læne.” Jertegns Post. 1515. f. 155. a.
”Begære baadning eller gaffue.” sst. f. 157.
Baandholt, n. s. Baandtræ, Baandstager, hvoraf Tøndebaand giøres.
Frederik II. Toldanordning. 1566. (Ny D. Mag. VI. 175.)
Baardag, s. Bardag.
baarde, v. a. slaae. s. barde og bærje; (egentlig samme Ord.)
”Ther bleff han greben, bonden och baardh.” (Hr. Michael. S. 81.)
(Jvf. borde, Riimkrøn. 1270. ”bordhæ meth andhræ shkiff.”)
baardes, v. a. kæmpe, slaaes. ”De baardes i Dage, de baardes
i to.” K. V. Nyerup. I. 183.
l!Bad, n. s. 1. I Almindelighed: ond, haard Medfart, o. desl.
”The gaffue meg ther fuld onth eth badh.” Riimkrøn. V. 4261.
(Jvf. V. 2660. Kong Hanses Krøn. 382.) 2. Sxærdeles for:
Strid, Slag, blodig Strid, Blodbad. (Vedels Saxo. S. 128. 130:
”Der Guldsmeden fornam, at der vilde vorde it vnderligt Bad.”
S. 122. ”Paa Brunckeberg stod det bad.” Kong Hanses Krøn.
V. 242.) ”Den tid Badet nu stod paa det haardeste.” Hvitfeldt.
4to. Anden Part Chronol. 1601. S. 322.
Badebrog, en. Underklæder eller Buxer, at bruge i Badet: subli–
yaculum. Jon. Turonis Vocabular. 1579. p. 57
Badstue-Gang, n. s. Brug af Badstuen, Frihed at tage et Bad.
”ltem (giffuer jeck) fattight Falle i Helsingborg to sidher flesk
to Par bastw gongh, och to hundret bröt och to tönder öll.”
Jørgen Giøes Testamente. 1474. (D. Mag. VI. 126.)
Bag, Bak, n. s. Kroppens fravendte Deel; Ryggen med Skuldrene.
”Hans bugh thrængdes intil hans bak, swa som at han æy haffdhe
inælue.” (Haandskr. Postill. Cod. R. 1390. 4to. f. 149.) ”Fattig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>