Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - bedes ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— bedre 71
bedes, v. d. [Isl. beidist.] 1. I Almindelighed: bede om, udbede
sig. (imperf. bads forekommer i Vedels Saxo, S. 59, og bades,
S. 66. Ellers oftest: bedes, beddes.) ”At fangæ sum man
hethæs.” H. Harpestr. Steenb. C. 5S1. ”Thæn myngztæ, thær turtæ
(törvte) vedær oc bedes i mit naffn.” Lucidarius. S. 61. ”Thet blood,
thet bedes hæffn aff gud.” Hr. Mich. S. 62. ”Hand bedis (impf.)
oc fick lydighed aff Alnuen.” Ved. Saxo. S. 331. ”Alle dem som
komme oc badis om hende.” (friede til hende.) Saxo. S. 66. —
Ogsaa uden Præpos.; f. Ex. i en gammel Riddervise (Karen Brahes
Haandskrift. Nr. 51:) (jvf. Hist. biogr. Samlinger. Kbh. 1851. S. 490)
”Her boer en Frue for Sönden Riis,
Hendes Datter bedes Beile med Ære og Priis;
Hende bad til alt saa byrdig en Mand.” o. s. v.
2. bedes til: begierer til Ægte, frie til. ”At een megtugh mantz
sfön skulle bedhes till henne.” (1488.) Cod. Reg. 1586. 109. b.
”Syden bedis (imperf.) ieg tiil en iomfrw fyn.” Riimkr. (1495.)
V. 2921. ”Bedes nogen Mandt eller Suendt till nogen Mandz
dotther.” Lunds Stadsr. § 33. 3. bedes bruges ogsaa
(ligesom bede) for: begiere, kræve, forlange. ”Bedes Arv.” J. Lov. I. 12.
”Naar vi bedes nogen Landehielp.” Hvitfeldt. 394. 7
Bedesbrød, n. s. Underhold ved. at ”tigge sit Brød”. ”At gange
om Bedesbröd”: gaae om og tigge. Else Brockenhuus’ Vise om
de danske Konger. (Citat af Langebek.)
Bedesviin, n. s. Sviin, som skulde ydes i Landgilde eller Bede.
(ivyf. Boelsviin, Skovsviin.) ”Item er kommen af Lænit i
thette Aar Oldenswin och bedeswin, 250 Swin.” (Et Hofregnskab
af 1493. Kgl. Geh. Arch.)
Beding, n. s. ”Kronens Beding” forekommer hos Hvitfeldt, der
synes at bruge det om Krigsstyr, eller Rusthold; Forpligtelse at
stile væbnede Krigsfolk. ”Adelen udi Suerig, saa vel som udi
Danmarck, skulle gierne fordum haffue kriget med Iordegne, oc
mindsket Kronens beding oc Landvern.” I. S. 614.
bedre, v. n. bøede, give Bøder for en Brøde, eller Forseelse. ”Ath
the holdæ thæn frijdh, (Fred) oc al annyn frijdh, eller bæthræ ther
foræ.” Dipl. af Dr. Margrethe. 1396. ”Han bæthræ for thöm theres
bröthe.” sammest. ”The som wordhe paminte aff radhmennen i
Othens at bætre theres bröde oc forsymmelse.” Christ. I. Privil.
for Odense. 1477. ”Da skal han haffue sex ugers dag .... enten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>