Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
276 gede —
Ligeledes i et Ridemænds-Brev af 1493. D. Mag. 3 Række. IV.
328. (jvf. indføre.)
gede, v. n. for: giette. (A. S. getan.) ”Oc sagde: Geed til, hwo
di2 002” (Jert. Postill. 1515. f 112. b.)
Gedebrems, n. s. ved dette Ord oversættes crabro i Vocabulor.
var. Expos. (1576, p. 94.) vespa ved Gedhams. (Jvf. Bib.
1550. 5 Moseb. 7, 20: Gedehams. I den gl. d. Bibelovers.
hwæsæ ællær brymse. Crabro Vulg.) (Sv. Geting, s. Ihres Glossar.
—
I. 669, hvor han antager det for et Diminutiv af Get (ligesom A. Sax. Gat
baade er en Ged og en Vespe, eller Gedehams;) men veed lige saa lidt
nogen Grund til denne Benævnelse, som hvorfor Almuen i Sverrige kalder
et Slags Spurve Talgoxar, eller et vist Slags Myrer Rødgettar ɔ: Rødgeder.)
Gedsing, Getzing: Gietning, Gisning. (En ældre Ordform, der
forekommer i den saa ofte udanske, uforstaaelige Bibelovers. af 1647, og staaer i
Forbindelse med det foregaaende v. at gede) ”Thi at kunde de vide saa
meget, at de kunde giöre dem getzing paa Verden, hvorledis
hafve de icke snarere funden disse Tings Herre?” Viisd. B. 13. 9.
CThi at kunde de kende saa meget, at de kunde høyt acte Creaturene.” Bib.
af 1550. I nyere Overs. ”giøre den Gisning paa Verden.” Hos A. Vedel:
Gitzing. Saxo p. 261. 420. 439.)
Gemsteen, n. s. Ædelsteen. (Isl. Gimsteinn.) ”Jacinctum, thæn
gemsten.” (gemma: Vulg.) Gl. D. Bib. 2 Moseb. 25, 4.
”Malmerstenæ ok gæmstenæ ællær dyre stenæ.” Ligesaa sst. 31, 5. — 35, 9.
gen, geen, præpos. som er vort nyere gien og igien: 1. imod:
versus. (Isl. gégn.) ”Han dughær ok gen uwinæ wothæ.” H.
Harpestr. Steenb. 62.) ”The winbær thær geen sool ær thyrthæ.”
sst. I. 6. S. 47. ”Of han wændæs oftæ geen sol.” Steenb. c. 8.
(Jvf. e. 28 og 62.) 2. imod: contra. — ”Ængi mæn scal
dömæ geen then logh, ther kunung giuer oc land taker with.”
J. Lov. Fort. (Jvf. K. Anchers Anm. S. 315.) ”Hwa sum gen
siucdom wil lækydom.” H. Harpestr. I. 40. 3. hen imod, hen
ved. ”Oc gen werdhens ændhæ, tha skulæ thee then sammæ troo
ther wi nu hauæ.” Lucidar. Brandt. S. 18.
(Enkelte med gen sammensatte Ord følge herefter; andre, som forekomme
i noget senere Tider, og tildeels med Formen gien, findes nedenfor; saaledes:
Gienbrev, Giengield, Giengift, Gienhold, Gienkiøb, Gienprøve,
Giensagn, Giensigelse, Gienskabning, Gienskrift, Gientale,
gienstride o. s. v.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>