- Project Runeberg -  Dansk Glossarium, eller Ordbog over forældede danske Ord / Første Deel. A-L /
290

(1857-1866) [MARC] Author: Christian Molbech
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - gifte ... - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

290 gifte —

gifte v. a. Dette Ords rette og oprindelige Bemærkelse er: at gioe
til Ægte, gifte bort, mandgive. (ducere uxorem.) Sv. gikfta,
gipta. s. Ihre. Gloss. I. 669. [Derimod om Manden: at qvænes
(qvindes) ɔ: tage en Hustru, ægte en Qvinde.] ”Swa ær ok hwær
næst at giftæ sin frønkonæ (Frændekone, Frænde) ællær sin
frænmø (Frændmø) um fathær ær döth.” Eriks Siæll. Lov. I. c. 48. —
Her forekommer i Overskriften Ordet giftær-orth, som ligeledes
findes i J. Lov. II. 18. (Rosenv. Udg. S. 150.) og i den nyere
Text er givet ved Giftermaal. Den gamle lat. Overs. af J.
Lov har derimod: ”hoc est, the ther hennæ giffter worth haffuæ”,
hvilket Udtryk vel i Meningen omtrent maa blive det samme; men
Worth kan ikke være ”Ord”, verbum; ligesom ogsaa Ihre kalder
ord (i Giptar-Ord: ”terminatio, non nuda tamen, sed quæ rem
in actum deductam indicat: actus nuptiarum; haud dubie a wara, esse.”
Samme Ord (Giptarorth) findes ogsaa i det gamle svenske Lovsprog;men
(saavidt vides) kun i Söderm. Lag, Giptn. Balk. III. (bebes giptar orb,
raba giptar orbum) s. Schlyters Udg. S. 57. 238. hvor det ligeledes er
forklaret vead Giftermaal, Ægteskab: Giptarmal, nuptiæ, connubium.
Derved kan bemærkes, at her ved Giftermaal ikke blot tænkes paa
Bryllupet; men paa Handlingen, hvorved en Qvinde (Mø eller Enke) giftes bort
3: gives til Ægte af Giftemanden ell. Giftingsmanden (giptar man,
giptninga maber ɔ: ”qvinnans slägtinge hvilken det tillhör att förrätta
gift — actus, quo sponfor feminam nuptui dat.” Schlyter. Westgöta L.
p. 408. 409. —I giffther-Woorth (s. ovenfor) kunde maaskee den sidste Deel
af det sammensatte Udtryk antages at være det gamske Word (Ward, Warb)
ɔ: Vare, Vogt (varetage, tage i Vare) den, som har Enkens eller Brudens
Giftermaal i Vare; med andre Ord, hendes Værge. (Med et usædvanligt
lat. Ord: Dotinus, i et Skiødebrev af 1321. s. Gram om Ang. Sax. Ord.
Kbh. Selsk. Skr. V. p. 154.) Samme Bemærkelse har Giftevolder
(Giftwaldær) i Skaanske L. III. 2. (Hadorph. p. 8) hvilket baade Hadorf og
Gram læse som eet Ord, og som Subst.” Swa at thæn, ær withær hænnæ,
ær næstæ Frænde och hænnæ giftwaldær.”

Giftefærd: (Giftermaal; Bryllupsfærd.) ”Den Gudfrygtige Tobiæ
Giftefærd, udi en dansk Comoedia”: et Skuespil af Er. Eriksøn
Broby (Pontoppidan.) Kbh. 1635. 8.

giftefør, adj. i Alder og Væxt til at kunne giftes; mandvoxen.
”En gisteför Pige”: Oversætt. af Comenii opladne Dør §. 589.

Gifteland: Land, hvor man har faaet sin Ægtefælle (eller vel
nærmest om en Qvinde: hvor hun er bleven giftet bort fra sit
fædrene Hiem.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:13:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dangloss/1/0296.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free