Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Kabinerkaabe, n. s. Kaabe eller Kappe ”med flakte Ærmer som
Vinger.” lacerna. P. J. Colding. Etymol. lat. p. 615.
Kag, n. s. Skampæl. Den var i ældre Tid forsynet med en fra Jorden
ophøiet Flade, hvorpaa Forbryderen blev sat, og hvorfra han undertiden,
efterat være pidsket, maatte springe ned. Deraf Talemaaden: ”at
fytte up a en Kaag”, (Haderslev Stadsr. 1292. §. 36) og ”at
springe af Kagen.” Lunds Stadsret. (s. Rosenv. Udg. S. 63.) Om
berygtet Qvinde, der beskylder Nogen: ”hun schall settis paa
Kaget, och selff nedspringe, och drage siden steen af byen.” (Dr.
Margrethes alm. Stadsret. §. 55.)
Kagspenning, n. s. formodentlig en Afgift i Stæderne for at holde
Kagen vedlige og betale Bøddelen. St. Peders Kloster skulde, efter
indgaaet Forening, blandt andre Afgifter af Næstved By, have:
”aff huerman eet Skærff Kax-penninge.” (1484.) Scr. R. D. IV. 362.
Kagstene, n. s. pl. Stene, som Forbrydere, (især ukydske og ublue
Qvindfolk, der vare dømte til Kagen) maatte bære ud af Byen
om Halsen (s. Jus Civ. Apenradæ. Platt. Overs. §. 34.) Jvf.
Cypræus Comm. til Slesv. Stadsret. c. 47, hvor han beretter, at
det var to svære Stene, forbundne med en Jernlænke. — Ihre Gloss.
II. 125, om deres Skikkelse: lapides, in formam pudendi virilis
efformati. ”Stadsens mantol.” — En mere barbarisk Straf for en
Hoerkarl paabyder en svensk Lov: snæra skal leggias um skap (veretrum) hans,
ok å hona Stadsens stena. Jvf. Ducange Gloss. ”lapides catenatos ferre.”
Kof. Ancher. Jur. Skr. II. 743.
Kakkerbille: Benævnelse paa et Slags tydsk (holsteensk?) Øl, i
Christian II. Ordinants 1522, §. 123. (Jvf. D. Mag. I. 48. Rosenv.
Anm. til Recesserne. S. 526.) I D. Mag. VI. S. 13 og 16 nævner
Jesp. Brochmand et Kakkerbille-Harnisk, hvilket ikke bidrager
til at oplyse Benævnelsen paa Øllet.
Kal, n. s. Læg paa Benet. (Isl. Kálfi, Eng. Calf of the legg.
Sv. Benkalf.) Colding.
Kaldsmand, n. s. en Stævningsmand. (Rettertingsdom, 1590.
Rosenvinges Udv. af gl. Domme. IV. p. 456.)
Kaldspenge, n. s. Betaling til Kaldsmændene, der forkyndte
Stævninger. (Dom af 1590. Rosenvinge IV. 455.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>