- Project Runeberg -  Dansk Glossarium, eller Ordbog over forældede danske Ord / Første Deel. A-L /
434

(1857-1866) [MARC] Author: Christian Molbech
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

434 Kirtnæset —

Kirssequad eller glintte-wand, Ei vrie det i pinde, at det krylle
kand.” 1568. (N. Bredals Børnespeil. 4to. S. 17.)

Kirtnæse, ell. Kiertnæse, n. s. Braknæse. (A. Vedel har dette Ord,
Saxo, S. 165, hvor den lat. Text har simus.) Kirtnæset, resimo.
(Vocabulor. var. Expos. 36.)

Kiste, n. s. Bemærkelsen: Giemmested, indsluttet Sted, (som endnu
bruges i Sammensætninger, f. Ex. Aalekiste, Ilderkiste,
Skarnkiste, Daarekiste, N. Sax. Dullkiste, Dorenkiste) forekommer
i gammelt Dansk absol. for: Fængsel, Fangehul. Deraf
Talemaaden: ”at ligge i stocken eller Kisten.” (Den gl. Gaardsret. c. 6.)

Kistebyld, n. s. efter Moths Ordbog: ”Byld, som smaa Børn, efter
gammel Overtro, faae, fordi Moderen, medens hun var
frugtsommelig, har siddet paa Kister med ftore Sømhoveder.”

Kisteskrud, n. s. Høitidsklæder, som giemmes i Kisten; Kisteklæder.
(Moths Ordbog.)

Kivebytte, n. s. Enten: Udbytte i Kiv og Trætte, hvad der vindes
som Bytte ved Strid og Kiv; eller: hvad man ligesom bytter
sig til i en Strid. ”Det er ondt Kivebytte, at give Ord ud og
tage Hug ind.”Ordspr. høs L. J. Pouch. (1611.) Jvf. P. Lolle. Nr 323,
hvor Ordsproget er ufuldstændigt, og Nr. 120.

Fiverledet, adj. et usædvanligt Ord, hvis Betydning kan være:
skrøbelig, svag i Ledene, dersom det er beslægtet med n. s. Led, men
hvis første adjectiviske Deel er mig ubekiendt. ”Saadant et sperlemmet
oc kiffuerledet menniske er ieg, at ieg icke kand lide Guds haand
paa meg.” (C. Huberinus om Guds Vrede. overs. af P.
Tidemand. 1543. f. 39. b.)

Kiøbenskab, n. s. Kiøbmandskab; Handelsvarer. ”Thu skalth legghe
fraa tik then Köpenskapp, som thu bær met tik.” Gl. d. Tidebog.
(Cod. Reg. 1614.) s. Kiøbskar.

Kiøbfærd, n. s. Handelsreise, Handelssyssel. (Isl. Kaupferd.) ”Far
bonde sun köpferth uten landz oc winner penning.” J. Lov. I. 12.
”Han seglede den Sommer udi Kiøbfærd, Øster til Estland.” P.
Claussen. Snorre. S. 148. (Taussen bruger Kiøsbhandel.
Vinterpostill. 1539.)

Fiær, adj. som elsker, holder af, har Kiærlighed til. (I ældre Skrifter,
ligesom endnu i det fyenske og jydske Almuesprog. ) ”Sancte Peder
vor kær ath sancte Hanss.” Jert. Postill. f. 29 p. ”Vær kiær ad
Jyder, kiær’ Datter min!” K. V. Nyerup. II. 310.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:13:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dangloss/1/0440.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free