Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N - Næfst ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
34 YNæfst —
(Jertegns Post. 1515. f. 40. a..) ”Kettheræ rydethe swa som
löffwe, forthy at han næffsthe them.” (1488. Cod. R. 1586. 4. a.)
”Han will ey lidhe at retthes eller næffses.” (1488. Cod. R.
1586. p. 19. a.)
Næfst, n. s. Tugtelse, legemlig Straf; Irettesættelse. ”Forældræ
skulle nymmæ ath lære theres börn meth næffsth oc 196
(1488. Coa. reg. 1586. f. 86. p.)
Nægd (Sv. negd el. nejåd: Nabolag, Egn). ”Det förste nogen
smitsom Sygdom begynder inden- eller udenlands... udi Negden
at tiltage.” (Christ. IV. Reces. 1643. II. 4. 2.)
Nækt, n. s. Nøgenhed. ”At allæ matte see hans skam ok nækt.”
(D. Postill. 14. Sec. Cod. Reg. 1390. 4to. f 147. b.) (3sl. nakez
nakinn, nøgen.)
nækte, v. a. blotte sig. ”Swa som drukken man nækter sik wden
blygd.” (D. Postill. 14. Sec. Cod. Reg. 1390. 4to. f. 166. b.)
Nænde, Nænne, n. s. det nu forældede Substantiv til det
brugelige v. n. at nænne, a se ipso impetrare. ”At have Nænde
til noget.” (Isl. nenna, jvf. Goth. nanpssjan, og Gl. T.
nendjan. ganendjan, audere.) ”Jeg til Huile oc godt haffuer ingen
Nende.” P. J. Hegelund. (Susanna. 1578. f. 19. b.)
nærbaaren: nær beslægtet. ”Husfrue cristine oc Jens Pethersson
hennæs husbonde haffthe sköt oc vplat pa wort Ræterthing i
nestwet Her jeip jenssön og thorbern jenssön brothre, forscreffne
husfrwe cristines nærborne frænder forne eghendoms jorthe.”
(Et Laasebrev af 1472.)
næstbaaren, adj. som er den nærmeste i Byrd, ell. nærmest
berettiget efter sin Fødsel. ”Thy... kwnne wii ej rætthere fynnæ
. wthen thæth wærdugæ herræ Kong Christyærn er næstboren
till norgis rygæ, med wærdugæ förste, koning Erik.” (Dipl. af
af 3 Zul. 1449.)
næstbyrdig: nærmest i Byrd eller Slægt. ”Helst for thi at the
ere nestbyrthughæ til at arue hanum.” (Et Orfeidebrev af 1449.)
Næsæthyrlæ, n. s. Næsebor. ”Oc latær thæt i næsæthyrlæ.” Henr.
Harpestr. (I. 52.) ”Giuthær man rutæ oos i næsæ thyrlæ.” (I. 68.)
[Smlgn. A. Sax. pyrl, foramen. nose-phyrlas, nares, hvoraf
det Eng. nostril.]
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>