- Project Runeberg -  Dansk Glossarium, eller Ordbog over forældede danske Ord / Anden Deel. M-Ø /
36

(1857-1866) [MARC] Author: Christian Molbech
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N - nødstedt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

36 nøodstedt

nødstedt, adj. stedt i Nød, nødlidende, nødtrængende. ”Hwilken
som nödstadd beder, then som hans bön forsmar, han scal tholæ
nödh.” (Cod. Reg. 1390.)

Nødtvang, n. s. uundgaaelig Tvang; tvingende Nødvendighed.
”I det at slig nödtuang, huilcken icke kand vndgaass, er
forhaanden.” (Rein. Foss. 1555. f. 139. b.)

Nødtægt, n. s. Voldtægt. Vm nøth tæcht (Overskriften til Er.
Siæll. Lov. II. 20.) (Smlgn. ”Warthær konæ nöthug takæn,
ællær mö.” sammest. — Overskriften i et sildigere Haandskr. er:
Om nödtagen konæ eller möö.)

Nøglepige, Nøgleqvinde: qvindeligt Tyende, som er betroet
Nøglerne i Huset (vor Tids Huusholderske eller Huusjomfru.)
Saaledes ikke enhver ”Terne eller Tienestepige”, som Nyerup
forklarer Ordet.

”Ilde haver jeg sæst min favre kynd,

Skulde jeg være Eders Nögleqvind.”

(K. V. Nyerups Udg. II. S. 62.)

”Det vaar, at Nöglepigen skulde sette Stegen i Skaffuit.” (CI.
Pors’s Huusbog. Gg. 6. 1613.) Forklares i en Dom af 1585
(hvorved Laur. Skrams Foged dømmes som Tyv fordi han
havde ”efterlagt, lokket og beligget” en Nøgleqvinde paa
Koldinghuus) ved ”den som er betroed til at bere Hosbondens eller
Hvstruens Nøgler, enten til Mad, Øll, Klæder, Penndinge
eller andet.” (Rosenv. IV. 61. 63.)

Nøie (Nøghe) n. s. Tilfredshed, Fyldestgiørelse (Samtykke.) ”Hafuer
wor Frue Drotning Margretæ meth oss, Biscop Pether oc Capitel
i Roskilde, efter wor oc theres Nöghe oc wilghe een ganze oc
fulkommen ænde gonget” .... ”oc hafuer wor Frue ... giort
wort mynne oc nöghe for Köghe, Ramsiöhærith” o. s. v. (Et
Quittantsbrev af 1397.) ”Hafuer min nadighe Fruæ ... i
penninge, mynt och wecht — i myne nöghe giort swa at mik
fullelik oc wel at nögher.” (Dipl. 1400.)

nuøie, v. n. giør fyldest, tilfredsstiller. ”Ath Her Niels Ywerssön,
Ridder, en beskeden man och welboren, os fult hauer giort af
wart lææn — til thennæ dagh nw er, thet os nögher.” (Dipl.
af Biskop Peder i Roskilde. 1397.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:13:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dangloss/2/0042.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free