Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
60 prige —
vinges nyere Afskr.: ”Vmaghæ — hinder och prang.” (Danske
Gaardsr. S. 89.)
prige, prege, v. a. stikke (prikke.) ”Som lilier prighe nu icke
hwer andhræ, men prighess aff tornenæ.” H. Taussen. (Et kort
Antswor &c. 1529. f. F. 4.) ”Naar Amors hidsig Piil ham priger.”
Arrebo. (Hexaem. S. 227.) ”Solen — da med Heden priger.”
(S. 66.) ”Den Lyst, der preger dem til sligt i Sands og Sind.”
L. Thura. (Overs. af H. Hugo. 1700. udg. 1738. S. 220.)
”Jeg hörer, att the meer beswigis aff wildfarelse, end the pregis
aff ondschaff.” P. Eliæ. (En kort Underviisn. til en christel.
Forening. 1534.)
prille, v. n. kræse for, tilfredsstile den Kræsnes Smag.
(Rostgaards Ordbog.) ”Hun veed paa ny Maneer for lækker Tand
at prille.” L. Thura. (Poet. Sager. 1721. S. 327.)
Prillemad, n. s. udsøgt, lekker Mad for den Kræsne. ”Kaal,
Erter — er for dem som Prillemad.” L. Thura. (Poet. Skr.
S. 233.)
”Jeg fkulde kræsed op med Kiöd og Flesk og Erter,
Og saa til Prillemad med Sukkerbröd og Tærter.”
A. Thura. (Betænkninger p. Vers. 1726.)
”Prillemad oc klinger(?) Kost.” P. Eliæ.
Primsignelse, n. s. ”Spaakoner, Signersker, Traaldkoner oc
andre, met deris Primsignelse, Maalelse, Scriffter at sy vdi Lær
eller Permen oc henge om Halsen” o. s. v. R. Hansen Rerav.
(Udv. Sententser og Trøstesprog. Kbh. 1581.)
Process: høitidelig Omgang, Procession. ”Item skulle wij giöre
hwer Mandagh tiil ewig tiid process, oc effter processen mytt vti
Kirken sywnghe ett antiphonam jomfrw Marie tiil loff.” (Dipl.
1513. Vid. S.Skr. VI. 47.)
Prædikebog: (formodentlig: en Postill) Per Henrichsøn,
perpetuus vicarius i Vor Frue Kirke i Kiøbenh. giør vitterligt: ”at
jek bekendes mek at haffwe köpth en predickebogh aff
hederlighe men perpetuis vicariis i forneffnde wor frwæ kirke i
köpmenhaffn” (med saadant Forord og Vilkaar, at efter hans Død
skal denne Prædikebog komme tilbage til perpetuorum vicariorum
Capitel ved Frue Kirke. Dipl. af A. 1480.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>