Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— qgveg 63
i Nystedt inden Hans Fynboes IV Pelle.” (Herredagsdom af 1561.
Rosenv. Gl. Domme. IV. 308. 350.)
Pøsning, n. s. ophidset Sind og Hu, svulmende Lidenskab.
”Pösning æller ophæffuelse y sit hiærtæ, nar thankane (Tankerne)
oppöse hwghen till hæmdh.” (Postill. af 13de Aarh. f. 163.)
Q.
Qvad (Quath), n. s. Knop, Øie ell. Ranke paa et Viintræ:
gemma. ”Noppe æller qwathe.” (Gl. D. Bib. 1 Moseb. 40, 10)..
Qvade, n. s. Harpix, Gummi af Træer. ”Rökæls tæmpræth
mæth ædikæ oc qwathæ.” — ”lQuathæ aff Kirsæbær.” Henr.
Harpestr. (Lægeb. I. 75.) — ”Qwadhæ flytende aff alt trææ.”
(Gl. D. Bib. 2 Moseb. 30, 34. Glosse.) ”Quade, som rinder aff
Enebertræ.” Chr. Pedersen. (Lægeb. f. 64.) ”Oc blænde meth
sodhen æggeblome oc arabs quadhe oc komen.” (Lægebog af
15. Aarh. Cod. Thott. 710. 4.) ”Quathæ aff Kirsæbær.” (Cod.
Magn. 187. 8. 14. Aarh.) ”Tha scal han arle vm morghen
ædhæ söt kirsæquathe oc kirsebær.” (Lægebog. 15. Sec. Cod.
Thott. 710. 4.)
Qvaldrik, n. s. Edderdrik, giftig eller dødelig Drik. ”Thæt dugher
for hwærkyns Kwaldryk.” H. Harpestr. (Lægeb. 1I. 36.) (A.
Sax. cwal, cwalu, Drab, Nederlag. cwalstow, Drabssted.)
qvarstaae (qværstaae), v. n. staae stille, blive staaende. ”Thæssæ
lifs timæ ær eet framlop til döden, ij hwilke ængen thols at.
qwarstaae ællær senære ga.” (Cod. Reg. 1390. f. 134. a.)
qveg, quik, adj. levende, i Live; (uquik, livløs).
”I sige, jeg tiener i Kongens Gaard,
Og er baade karsk og qveg.” (K. V. Nyerup. II. 225.)
”Saa som ett quegt barn y moders liff pleyer att röre seg effter
den siette maanet.” Taussen. (Vinterpost. 1539. f. 84.) ”Deraf
blive Luen qreg.” (K. V. Nyerup. III. 218.) ”Alt wort gootz,
rörende och vrorænde, friit och pantsætt, qwikt oc vqwikt, swo
wæl j fæ, swo som j bohawæ.” (Skiødebr. af Fikke Kerkthorp
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>