- Project Runeberg -  Dansk Glossarium, eller Ordbog over forældede danske Ord / Anden Deel. M-Ø /
105

(1857-1866) [MARC] Author: Christian Molbech
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

— Skibherred 105

Tidemand. (Dommernes B. 1539. cap. 9.) — bryde, brække:
frangere. (Colding. Etymol. lat.) ”En skeffret Arm” (brækket Arm).

skibe, (skipe, skybe) v. a. lave, indrette, giøre skikket; skaffe,
tillægge, tildele, yde. (Isl. skipa.) ”Om quinnæ drykker thet
watn ther othyrt er soten innen, tha skybes hun tel then samæ
dag at hun ma meth barn wordæ.” (Lægeb. 15. Aarh. Cod.
Th. 710.) ”Tha scal man j thet righet ..... there nöthorft
foresee oc bæring, oc scipe at landit oc almughen ey forderuet
worther.” (Calmarske Forbundsbrev. 1397.) ”Wære henne
ther i behielpeligh at scipe henne ræt ouer them som thet göre.”
(Sammest.) ”Iak skipær edher swa som myn fadher skipedhe
mech rige.” (Cod. Reg. 67. b.) ”At fornempdæ myn Herræ
eller frwe, bothe eller annen theræ, aff fornempde Horssnæs
hwart aar jac scipæ scal tw hundreth Lubischæmark.” (Dipl.
1406.) ”Först, at ther nw genist scal bygges eet Altare i ....
Sancti Knwts Domkirke oc wighes Sancte Knwt konung til, oc
eet Sancte Knwts belete vppa at scibæ.” (Dipl. 1408. D. Mag.
III. 186.) ”Af værdhens Ophoff so skibet oc aff the gamlæ so
forespoeth.” (Gammeld. Tidebog. 1497. fol. 92.) Deraf: vanskibe.
”Thet hymmelske brödh, som styrker allæ vanskibedhe hiærter.”
(Sammest. f. 96.) —

Skibels, Skibelse: bruges i 15. og 16. Aarh. uden Tvivl i
samme Bemærkelse, som det i J. Lov forekommende Skipæn (ɔ:
Skibrede, navigium; jfr. Velschow de institutis militar. Dan. 1831.
p. 59. 60. 102.) I et Dipl. 1442 oversættes udtrykkelig
”Konningsskibelse” ved navigium regium. (S. R. D. VI. 518.) Det
ældre Lisberg Herred i Jylland har været deelt i to slige
Districter: ”Koningskipelse” og ”Bispfkipelse.” (I Dipl. 1420 og
1438 nævnes ”Liisbierg Herrit, i Konings Skipelse;” og 1477:
”Liisbergh kyrcke oc Sogen i Liisbergherrit, Bispskibelse.” S. R.
D. VI. p. 504. 508. 510.) I en Fortegnelse over Indkomster af
Lehnene under Frederik I. nævnes ”Bispskibels” i Støvring Herred.
(Ny D. Mag. VI. 319.)

Skibherred (i Nordfriesland). ”Udi de samme 6 Dage forsamlede
sig de 7 Skibherrider paa Burmands vey, paa deris rette
Tingsted.” Hvitfeldt. (I. 232.) ”Dermed band huer Skibherret sit
Banner ved Stangen.” (Sammest.)

JJ

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:13:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dangloss/2/0111.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free